 
A country dance was being held in a garden
I felt a bump and heard an «Oh, beg your pardon»
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
All around a pug-nosed dream
The music started and was I the perplexed one
I held my breath and said «May I have the next one»
In my frightrnrd arms, polka dots and moonbeams
Sparkled on a pug-nosed dream
There were questions in the eyes of other dancers
As we floated over the floor
There were questions but my heart knew all the answers
And perhaps a few things more
Now in a cottage made of lilacs and laughter
I know the meaning of the words «ever after»
And I ll always see polka dots and moonbeams
When I kiss my pug-nosed dream
Words by Johnny Burke, Music by Jimmy van Heusen
В саду проходил народный танец.  
Я почувствовал толчок и услышал «Извините».  
Вдруг увидел пятна полосками и лунными лучами,  
Как вокруг сонного буклиста.  
Музыка началась, и был ли я замешанным?  
Я задержал дыхание и спросил: «Могу ли я привести следующую?»  
В моих робких объятьях пятна полосками и лунные лучи,  
Сверкали вокруг сонного буклиста.  
Было немало вопросов в глазах других танцоров,  
Как мы парили по всей дорожке.  
Были вопросы, и сердце знало все ответы  
И, возможно, кое-что ещё.  
Теперь в коттедже из лавровых розмаринов и смеха,  
Понимаю значение слов «навсегда».  
Всегда увижу пятна полосками и лунные лучи,  
Когда поцелую моего буклиста.  
Слова Джонни Бёрка, Музыка Джимми ван Хесена