A country dance was being held in a garden
I felt a bump and heard an «Oh, beg your pardon»
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
All around a pug-nosed dream
The music started and was I the perplexed one
I held my breath and said «May I have the next one»
In my frightrnrd arms, polka dots and moonbeams
Sparkled on a pug-nosed dream
There were questions in the eyes of other dancers
As we floated over the floor
There were questions but my heart knew all the answers
And perhaps a few things more
Now in a cottage made of lilacs and laughter
I know the meaning of the words «ever after»
And I ll always see polka dots and moonbeams
When I kiss my pug-nosed dream
Words by Johnny Burke, Music by Jimmy van Heusen
В саду проходил народный танец.
Я почувствовал толчок и услышал «Извините».
Вдруг увидел пятна полосками и лунными лучами,
Как вокруг сонного буклиста.
Музыка началась, и был ли я замешанным?
Я задержал дыхание и спросил: «Могу ли я привести следующую?»
В моих робких объятьях пятна полосками и лунные лучи,
Сверкали вокруг сонного буклиста.
Было немало вопросов в глазах других танцоров,
Как мы парили по всей дорожке.
Были вопросы, и сердце знало все ответы
И, возможно, кое-что ещё.
Теперь в коттедже из лавровых розмаринов и смеха,
Понимаю значение слов «навсегда».
Всегда увижу пятна полосками и лунные лучи,
Когда поцелую моего буклиста.
Слова Джонни Бёрка, Музыка Джимми ван Хесена