Have mercy on me, sir
Allow me to impose on you:
I have no place to stay and my bones are cold right through…
I will tell you a story, of a man and his family
And I swear that it is true:
Ten years ago I met a girl named Joy;
She was a sweet and happy thing;
Her eyes were bright blue jewels
And we were married in the spring
I’d no idea what happiness a little love could bring
Or what life had in store…
But all things move towards their end
All things move toward their end
— On that you can be sure!
Hit it!
Then one morning I awoke to find her weeping
And for many days to follow
She grew so sad and lonely
Became Joy in name only;
Within her breast there launched an unnamed sorrow
And a dark and grim force set sail…
Farewell happy fields
Where joy forever dwells;
Hail horrors hail!
Was it an act of contrition, or some awful premonition?
As if she saw into the heart of her blood-soaked night
Those lunatic eyes;
That hungry kitchen knife…
I see, sir, that I have your attention!
Well, could it be?
How often have I asked that question?
Well, then in quick succession we had babies, one, two, and three
We called them Hilda, Hattie and Holly
They were their mother’s children
Their eyes were bright blue jewels and they were quiet as a mouse:
There was no laughter in the house
No, not from Hilda, Hattie or Holly
«No wonder», people said, «poor mother Joy, so melancholy»
Well, one night, there came a visitor to our little home —
I was visiting a sick friend —
I was a doctor then —
Joy and the girls were on their own!
Yeah… Oh…
Joy had been bound with electrical tape
In her mouth a gag;
She’d been stabbed repeatedly and stuffed into a sleeping bag
In their very cots my girls were robbed of their lives
Method of murder much the same way as my wife’s;
Yeah, method of murder much the same way as my wife’s
It was midnight when I arrived home
Spoke to the police on the telephone:
«Someone's taken four innocent lives!»
They never caught the man;
He’s still on the loose;
It seems he has done many, many more!
Quotes John Milton on the walls in the victim’s blood;
The police are investigating at tremendous cost;
In my house he wrote, «his red right hand»
—That, I’m told is from Paradise Lost
The wind round here gets wicked cold
But my story is nearly told —
I fear the morning will bring quite a frost!
And so I’ve left my home;
I drift from land to land;
I am upon your step and you are a family man —
Outside, the vultures wheel
The wolves howl
The serpents hiss
And to extend this small favour, friend, would be the sum of earthly bliss —
Do you reckon me a friend?
The sun to me is dark and silent as the moon —
Do you, sir, have a room?
Are you beckoning me in?
Hit it!
Будь милосердным ко мне, сэр,
Позволь мне обременить тебя:
У меня нет места для ночлега, и мои кости простыни холодом насквозь…
Я расскажу вам историю о человеке и его семье,
И клянусь, что это правда:
Десять лет назад я встретил девушку по имени Джой;
Она была сладкой и счастливой вещью;
Ее глаза были яркими синими драгоценностями
И мы поженились весной.
Я не знал, какое счастье может принести немного любви
Или что жизнь приготовила для меня…
Но все вещи движутся к концу
Все вещи движутся к концу
— В этом вы можете быть уверены!
Барабанчик!
Затем утром я проснулся и увидел, что она плачет,
И в течение многих дней, что последовали,
Она становилась все более и более печальной
И становилась Джой по имени только;
В ее груди разгорелась неименованная печаль
И темная и страшная сила отправилась в путь…
Прощай, счастливые поля,
Где радость навечно обитает;
Привет, ужасы привет!
Было ли это актом покаяния или каким-то ужасным предчувствием?
Как будто она видела в сердце своей кровавой ночи
Те безумные глаза;
Тот голодный кухонный нож…
Я вижу, сэр, что я привлек ваше внимание!
Что ж, как часто я спрашивал себе этот вопрос?
Что ж, затем в быстрейшем порядке у нас появились дети, трое подряд
Мы назвали их Хильдой, Хатти и Холли
Они были детьми их матери
Их глаза были яркими синими драгоценностями и они были тихи как мышь:
Не было смеха в доме
Нет, не от Хильды, Хатти или Холли
«Неудивительно», люди говорили, «бедной матери Джой, так печальной»
Что ж, одна ночь, к нашему маленькому дому пришел посетитель —
Я навещал больного друга —
Я был врачом тогда —
Джой и девочки были одни!
Да… Ох…
Джой была связана электрическим скотчем
В ее рту кляп;
Ее убили множественными ударами и затолкали в спальный мешок
Моих девочек лишили жизни в их самых постелях;
Метод убийства почти такой же, как и у моей жены;
Да, метод убийства почти такой же, как и у моей жены
Было полночь, когда я вернулся домой
Позвонил в полицию по телефону:
«Кто-то лишил жизни четырех невинных душ!»
Но они не поймали того человека;
Он все еще на свободе;
Похоже, что он совершил много, много больше!
Цитирует Джона Милтона на стенах в крови жертв;
Полиция разбирается в этом деле с огромными затратами;
В моем доме он написал, «его красная десница»
— Это, как мне сказали, из «Потерянного рая»
Ветер здесь становится злобным и холодным;
Но моя история почти закончена —
Боюсь, что утро принесет сильный мороз!
Итак, я покинул свой дом;
Я скитаюсь из страны в страну;
Я стою на твоем пороге и ты — семьянин —
Снаружи, стервятники кружат
Волки воют
Змеи шипят
И чтобы оказать мне эту маленькую услугу, друг, было бы суммой земного блаженства —
Ты считаешь меня другом?
Солнце для меня темно и молчаливо, как луна —
Ты считаешь меня другом?
Привет!
1 | More News From Nowhere |
2 | Hold On To Yourself |
3 | Let The Bells Ring |
4 | Right Now I'M A-Roaming |
5 | No Pussy Blues |
6 | Tupelo |
7 | Today's Lesson |
8 | Wonderful Life |
9 | Bring It On |
10 | God's Hotel |