As I was going over the far famed Kerry mountains
I met with captain Farrell and his money he was counting.
I first produced my pistol, and then produced my rapier.
Said stand and deliver, for I am a bold deceiver,
musha ring dumma do damma da whack for the daddy 'ol
whack for the daddy 'ol
there’s whiskey in the jar
I counted out his money, and it made a pretty penny.
I put it in my pocket and I took it home to Jenny.
She said and she swore, that she never would deceive me,
but the devil take the women, for they never can be easy
I went into my chamber, all for to take a slumber,
I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder.
But Jenny took my charges and she filled them up with water,
Then sent for captain Farrel to be ready for the slaughter.
It was early in the morning, as I rose up for travel,
The guards were all around me and likewise captain Farrel.
I first produced my pistol, for she stole away my rapier,
But I couldn’t shoot the water so a prisoner I was taken.
If anyone can aid me, it’s my brother in the army,
If I can find his station down in Cork or in Killarney.
And if he’ll come and save me, we’ll go roving near Kilkenny,
And I swear he’ll treat me better than me darling sportling Jenny
Now some men take delight in the drinking and the roving,
But others take delight in the gambling and the smoking.
But I take delight in the juice of the barley,
And courting pretty fair maids in the morning bright and early
Когда я шел по знаменитым горам Керри,
Я встретил капитана Фаррелла, считавшего свои деньги.
Сначала я вынул пистолет, а затем и рапиру.
Сказал: "Стоять и сдаваться", ибо я - хитрый обманщик,
Муша-ринг дамма-да, муша-ринг дамма-да, удар за старика,
удар за старика.
Там есть виски в банке.
Я пересчитал его деньги, и это составило приличную сумму.
Я положил это в карман и принес домой Дженни.
Она сказала и поклялась, что никогда не обманет меня,
Но черт возьми женщин, они никогда не могут быть лояльными.
Я вошел в свою комнату, чтобы поспать,
Сонил о золоте и драгоценностях, и это неудивительно.
Но Дженни взяла мои патроны и заполнила их водой,
Затем послала за капитаном Фарреллом, чтобы быть готовым к бойне.
Это было рано утром, когда я встал для путешествия,
Сторожа окружили меня, и также капитан Фаррелл.
Сначала я вынул пистолет, ибо она украла мой рапир,
Но не смог стрелять по воде, так что я попался в плен.
Если кто-то может помочь мне, это мой брат в армии,
Если я смогу найти его пост в Корке или в Килларни.
И если он придет и спасет меня, мы будем скитаться недалеко от Килкенни,
И клянусь, что он будет обращаться со мной лучше, чем моя любимая красавица Дженни.
Теперь некоторые люди наслаждаются пьянством и скитальством,
Другие - азартными играми и курением.
Но я наслаждаюсь соком ячменя,
И ухаживаю за милыми девушками в утреннем свете.