Hail to thee, great God, Lord of the two truths
I have come unto thee, my Lord, that thou mayest
Bring me to see thy beauty, I know thee, I know
Thy name, I know the names of the 42 Gods
Who are with thee in this broad hall of the two
Truths… Behold, I am come unto thee. I have brought
Thee truth; I have done away with sin for thee, I have not sinned against
anyone. I have no mistreated people
I have not done evil instead of righteousness… I have
Not reviled the god. I have not killed; I have not
Turned anyone over to a killer. I have no caused anyone’s
Suffering… I have not increased nor diminished
The measure, I have not diminished the palm; I have
Not encroached upon the fields. I have
Not added to the balance weights; I have not tempered with
The plumb bob of the balance. I have taken milk From a child’s mouth;
I have not stopped the flow of water in its
Seasons; I have not built a dam again flowing water
I have not quenched a fire in its time… I have not kept cattle away from the
God’s property. I have not blocked
The God at his processions
Приветствую тебя, великий Бог, Господин двух истин!
Я пришел к тебе, мой Господин, чтобы ты
Привел меня увидеть твою красоту, я знаю тебя, я знаю
Твои имена, я знаю имена 42 богов,
Которые с тобой в этом обширном зале двух
Истин… Смотрите, я пришел к тебе. Я принес
Тебе истину; я устранил грех для тебя, я не грешил
Против кого-либо. Я не обидел людей
Я не делал зла вместо добра… Я не
Презирал бога. Я не убивал; я не
Сдавал кого-либо в руки убийцы. Я не причинял
СUFFERINGS… Я не увеличивал и не уменьшал
Меру, я не уменьшал ладонь; я не
Захватывал поля. Я не добавлял весов
На чашу весов; я не трогал отвеса
Весов. Я не отнимал молоко изо рта ребенка;
Я не останавливал поток воды в ее
Сезонах; я не строил дамбу снова текущей воде
Я не гасил огонь в свое время… Я не отнимал
Скот от собственности бога. Я не блокировал
Бога в его процессиях.