Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
no more, no more, no more)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
What you say?
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
no more, no more, no more)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
Woah, Woman, oh woman, don’t treat me so mean
You’re the meanest old woman that I’ve ever seen
I guess if you said so
I’d have to pack my things and go (That's right)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
no more, no more, no more)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
What you say?
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
no more, no more, no more)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
Now baby, listen, baby, don’t ya treat me this-a way
Cause I’ll be back on my feet some day
(Don't care if you do 'cause it’s understood)
(You ain’t got no money you just ain’t no good)
Well, I guess if you say so
I’d have to pack my things and go (That's right)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
no more, no more, no more)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
What you say?
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
no more, no more, no more)
(Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
Well
(Don't you come back no more)
Uh, what you say?
(Don't you come back no more)
I didn’t understand you!
(Don't you come back no more)
You can’t mean that!
(Don't you come back no more)
Oh, now baby, please!
(Don't you come back no more)
What you tryin' to do to me?
(Don't you come back no more)
Oh, don’t treat me like that!
(Don't you come back no more)
Уходи, Джек, и не возвращайся больше,
больше, больше, больше)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше)
Что ты сказала?
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше,
больше, больше, больше)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше)
О, женщина, о, женщина, не обращайся со мной так жестоко
Ты самая злая женщина, которую я когда-либо видел
Я думаю, если ты так сказала
Мне придётся собрать вещи и уйти (Верно)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше,
больше, больше, больше)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше)
Что ты сказала?
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше,
больше, больше, больше)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше)
Теперь, детка, послушай, детка, не обращайся со мной так
Потому что я вскоре снова встану на ноги
(Мне всё равно, если ты так думаешь, потому что это понятно)
(У тебя нет денег, ты просто ни на что не гожа)
Ну, я думаю, если ты так сказала
Мне придётся собрать вещи и уйти (Верно)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше,
больше, больше, больше)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше)
Что ты сказала?
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше,
больше, больше, больше)
(Уходи, Джек, и не возвращайся больше)
Ну
(Не возвращайся больше)
Что ты сказала?
(Не возвращайся больше)
Я не понял тебя!
(Не возвращайся больше)
Ты не могла этого сказать!
(Не возвращайся больше)
О, детка, пожалуйста!
(Не возвращайся больше)
Что ты пытаешься сделать со мной?
(Не возвращайся больше)
О, не обращайся со мной так!
(Не возвращайся больше)
Женщина выгоняет своего мужчину, Джека, из дома и запрещает ему возвращаться. Она считает его бесполезным, поскольку у него нет денег. Джек пытается уговорить ее дать ему еще один шанс, но женщина непреклонна. Песня представляет собой диалог между двумя персонажами, в котором женщина повторяет свою фразу "Hit the road, Jack" ("Убирайся прочь, Джек"), а Джек пытается оправдаться и умолить ее остаться.