Oh, the blues ain’t nothin'
But a woman cryin' for her man
I said, the blues ain’t nothin'
But a woman cryin' for her man
When she wants some lovin'
I’m sure all you women will understand
I said the blues ain’t nothin'
But a feelin' that will get you down
I said the blues ain’t nothin'
But a feelin' that will get you down
Fallin' out with your man
You feel like he ain’t in town
Oh, the blues ain’t nothin'
But a good woman feelin' bad
Ooh, Lord, the blues ain’t nothin'
But a good woman a-feelin' bad
Always blue and lonely
Disgusted and feeling sad
Yeah, yeah, yeah, the blues ain’t nothin'
But a woman lovin' a married man
I know you heard me, I said the blues ain’t nothin'
But a woman lovin' a married man
Can’t see him when you want
She’s gotta catch his share of lovin' when she can
Lord, Lord, Lord, the blues ain’t nothin'
The blues ain’t nothin' but a lowdown common disease
I said the blues ain’t nothin'
But a common lowdown heart disease
Try to keep your man happy
Although you find him real hot and pleased
О, не думайте, что это грусть —
Просто женщина плачет по мужчине.
Говорю вам, это не больше чем слезы,
Когда она хочет его любви.
Все вы дамы поймёте меня сейчас:
Это не просто грусть, а желание его.
Говорю вам, это не болезнь, но ощущение, что вселяет тоску —
Когда мужчина уходит, а вы одиноки и безмолвны.
Ох, это не грусть, а сердце доброй женщины в страдании.
О Господи, грусть — это когда чувствуешь себя плохо.
Всегда грустно и одиноко,
Отвращение и горе не дают покоя.
Да-да, грусть — это любовь к женатому мужчине.
Слышали вы меня? Грусть — это любовь к человеку занятому.
Не можешь его видеть так часто, как хочется,
А она должна довольствоваться тем временем, которое у неё есть.
Господи, грусть — это просто обыденная болезнь сердца.
Старайся радовать его, даже если он вам кажется слишком занятым и недоступным.