Pink Anderson - I Got Mine текст песни

Все тексты песен Pink Anderson

Well I went down to a big crap game, it certainly was against my will
I lost every dog-gone nickel I had but a greenback dollar bill
They boys had a bet laying on the floor, and my buddy’s point was nine
The police come in and got all of them, But I got mine
I got mine, I got mine
I grabbed that money and out the back door I went flyin'
Ever since that big crap game I been living' on chicken and wine
I’m a leader in high society since I got mine
Now I went down to a turkey feast, and that dinner certainly fine
Fifteen minutes 'fore the table was service, all the boys just fell in line
When they brought them gobblers in, Uncle Joe, how his eyes did shine
Talk about wrestlin' and grabbin', Now I got mine
I got mine, I got mine
I grabbed that turkey and out the back door, I went flyin'
I tried to make it to a hidin' place, but I didn’t get there in time
Some rascal grabbed me by my coat and I got mine
Well, I went over to my best gal’s house, and the hour was just about nine
I wasn’t dressed up like Henry Ford, but I was feeling' twice as fine
Caught her sittin' on another fella’s lap, I didn’t like that sign
I told that fella what I thought of him, and I got got mine
I got mine, I got mine
I grabbed my jacket and out the back door I went Flyin'
That rascal grabbed a big shotgun and he used it mighty fine
Talk about a rascal runnin', I got mine
I know a place, it’s over on North Fourth Street
It’s the only place on a Saturday night we gamblers care to meet
Some go there for a haircut, and some go there for a scrap
But you see my buddy and me down there, we mean to shoot some crap
I mean 7 come 11, won’t you come come come
If I don’t see those 11 dots, I’m done done done
If I see police 'fore he sees me, gonna run run run
I’m a leader in high society, since I got mine

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "I Got Mine"

Я попал на огромную картежную игру, и это было совершенно не по моей воле.
Я проиграл каждый последний грош, но сохранил зелёный доллар.

На полу лежала ставка, мой друг опередил всех на девять очков.
Прибыли полицейские и арестовали всех, но я спасся с призом.

Я подхватил тот купюру и пулём вылетел из задней двери!
С тех пор, как проиграл в карты, живу на индейку и коньяк.

Теперь я - лидер высшего общества, с того момента как спасся.
Пришёл на пирог из индеек, амброзия казалась вкуснее всех.

Одними руками поставить было всего лишь дело нескольких минут, все парни шли стройными рядами.
Как только подали индеек, у дяди Джо глаза засверкали — и я спасся.

Подобные сцены напоминают о тяготениях и борьбе за победу: я спасся.
Я подхватил индейку, выскочил из двери и улетел как стрела!
Пытался скрыться в безопасное место, но опоздал.
Один смельчак меня за пальто хватает, а я всё равно спасусь.

Пришёл к лучшей подружке в девять часов — не нарядный как Форд, но был дважды великолепен.
Застал её за кем-то другим на коленях — сигналом неодобрения.
Послал парню мой комментарий и спасся.

Я подхватил пальто и выскочил из двери, как стрела!
Смельчак достал крупный ружьё и использовал его превосходно.
Рассказывая о беге от судьбы, я спасусь.

Я знаю место — на Северной Четвёртой улице,
Где в субботний вечер мы гэмblers рискнем игрой.

Кто-то идёт туда за стрижкой, кто-то — на драку,
А я с товарищами планируем выпустить карты.

Я целюсь в семь и одиннадцать — не отступлю!
Если не увижу этих одиннадцати точек, всё пропало.
Если полиция меня заметит до того как я их — буду бежать!

Теперь я лидер в высшем обществе, с тех пор как спасся.

Комментарии

Имя:
Сообщение: