sse
Refrain:
Oh chérie chérie
Nebghik tu es ma vie
Oh chérie chérie
En français c’est jolie
Oh chérie chérie
J’espeére que tu m’as compris
Quel sort m’as tu jeté
H’lakti layali wé h’lami
Je suis prisonnier
Chaalti galbi ou nirani
Yaou comment as tu fais
Ghramek siib habelni
Il faut il faut
Iliq atsaberni
Refrain
C’est a cause de vous
Mahboul i love you
J’ai perdu la raison
Yaou ma sobtch ki n’dir
Ja n’sais plus mon nom
Ghir wahdi fé s’rir
Ja ne sais plus comment
Je vais m’en sortir
Refrain
Chouft nedjma taira
Ou chouft a s’ma mégloub
Chouft nedjma taira
Ou chouft a s’ma mégloub
Adéni rih
Chouft ness meglouba
Au chouft ness
Chouft a nar fé delma
Refrain
Oh chérie chérie oh chérie
Припев:
Ох, моя любимая, моя любимая
Ты моя жизнь
Ох, моя любимая, моя любимая
На французском это звучит мило
Ох, моя любимая, моя любимая
Надеюсь, ты поняла меня
Какой судьбой ты меня обрекла
Привыкнуть к ночам и снам
Я в тюрьме
Привыкнуть к сердцу или огню
Как ты это делала
Ты обрекла меня на страдания
Это необходимо, необходимо
Ты должна была понять меня
Припев
Это из-за тебя
Привязанный, я люблю тебя
Я потерял разум
Ты сказала мне что-то
Не знаю больше своего имени
Привыкнуть к одному и тому же
Не знаю больше, как выбраться
Припев
Смотри на звезду Тайру
Или смотри на свою судьбу
Смотри на звезду Тайру
Или смотри на свою судьбу
Это мой путь
Смотри на меня, потерянного
Смотри на меня
Смотри на меня, потерянного в тоске
Припев
Ох, моя любимая, ох, моя любимая, ох, моя любимая
Песня о любви и страдании. В ней говорится о том, что из-за любимой женщины певец потерял разум и не знает, как выйти из этого состояния. Она стала его целым миром, и он не может жить без нее. В песне также есть фразы на арабском языке, подчеркивающие тоску и страдание.
1 | Barra Barra |
2 | Voilà, Voilà |
3 | Zoom Sur Oum |
4 | Menfi |
5 | Les Artistes |
6 | Arab Rap |