Das Wandern ist des Müllers Lust
Das Wandern!
Das muß ein schlechter Müller sein
Dem niemals fiel das Wandern ein
Das Wandern
Vom Wasser haben wir’s gelernt
Vom Wasser!
Das hat nicht Rast bei Tag und Nacht
Ist stets auf Wanderschaft bedacht
Das Wasser
Das sehn wir auch den Rädern ab Den Rädern!
Die gar nicht gerne stille stehn
Die sich mein Tag nicht müde drehn
Die Räder
Die Steine selbst, so schwer sie sind
Die Steine!
Sie tanzen mit den muntern Reihn
Und wollen gar noch schneller sein
Die Steine
O Wandern, Wandern, meine Lust
O Wandern!
Herr Meister und Frau Meisterin
Laßt mich in Frieden weiterziehn
Und wandern
Скитальство - это радость мельника
Скитальство!
Это должен быть плохой мельник
Тому никогда не пришло в голову скитаться
Скитальство
Мы научились этому от воды
От воды!
Она не знает отдыха днем и ночью
Всегда готова к скитальству
Вода
Мы видим это и в колесах, в колесах!
Они не любят долго стоять на месте
Они не могут устать от вращения целый день
Колеса
Сами камни, какими бы тяжелыми они ни были
Камни!
Они танцуют в радостных хороводах
И хотят быть еще быстрее
Камни
О, скитальство, скитальство, моя радость
О, скитальство!
Господин хозяин и госпожа хозяйка
Позвольте мне уйти в мир
И дальше скитаться
Смысл песни заключается в том, что путешествие и движение - это наша природа, как и для воды, которая не знает покоя днем и ночью. В песне также говорится о том, что даже тяжелые камни могут танцевать и хотят быть быстрее. Песня поется от лица мельника, который хочет в полном мире продолжать свой путь и путешествие.