Reinhard Mey - Zwischen Allen Stühlen текст песни

Все тексты песен Reinhard Mey

Nun ist die Tür ins Schloss gefallen.
Na klar, ich weiß, du musst hier raus.
Und deine eiligen Schritte hallen
Schon durch das leere Treppenhaus.
Es muss so sein, so ist das Leben,
So sind die Karten halt gemischt.
Na klar, nur hat mich das Leben eben
Grad auf dem falschen Fuß erwischt:
Zwischen Traum und Erwachen,
Zwischen Weinen und Lachen,
Zwischen allen Gefühlen,
Und
Zwischen allen Stühlen.
Ich habe dich nur ein Stück begleitet,
Jetzt wird der Ernst des Lebens ernst.
Und doch, du bist nie ganz vorbereitet
Auf die Lektion, die du grad lernst!
Da gelten andere Gesetze
Und ein eis‘ger Nordwind fegt,
Da draußen sind so viel Haken und Netze
Für kleine Fische ausgelegt.
Nun, deine eigenen Wege gehen
Mich gar nichts an, mir bleibt allein,
Dir dabei nicht im Wege zu stehen,
Nur wenn du mich brauchst, da zu sein.
Da ist die Welt, und du kannst wählen!
Vergiss den Rest und merk dir bloß:
Du kannst allezeit auf mich zählen
Und das gilt ganz bedingungslos!

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Zwischen Allen Stühlen"

Теперь дверь захлопнулась.
Очевидно, ты должен уйти отсюда.
И твои торопливые шаги уже звучат
В пустом лестничном пролете.
Это должно быть так, это жизнь,
Это разбросанные карты.
Очевидно, жизнь просто застала меня
Врасплох, на неправильной ноге:
Между сном и пробуждением,
Между плачем и смехом,
Между всеми чувствами,
И
Между всеми стульями.
Я только сопровождал тебя на некотором отрезке пути,
Теперь жизнь становится серьезной.
Но ты никогда не полностью готов
К уроку, который ты сейчас учатся!

Там действуют другие законы
И северный ветер обдувает,
Там снаружи столько крючков и сетей
Разбросаны для маленьких рыбок.
Ну, твой собственный путь
Мне неинтересен, мне остается только,
Не становиться тебе на пути,
Только когда ты нуждаешься в том, чтобы я был рядом.
Там есть мир, и ты можешь выбирать!
Забудь остальное и запомни только:
Ты можешь всегда на меня рассчитывать
И это действует безусловно!

Комментарии

Имя:
Сообщение: