Revolta - Měl jsi pravdu dědo текст песни

Все тексты песен Revolta

Kdysi jídlo, voda, dneska žrádlo, cola
Kdysi stačil chleba, máslo, dneska mekáč anabola
Steroidy pro chudáčky, co si respekt nezaslouží
Svaly místo mozku po tom každý mladý dneska touží
Lidi vzhlíží k průmyslovým děvkám jako Jay-Z
Lady Gaga, přitom všichni péro Satanovi kouří
Tohle není umělectví ani upřímné vytváření
Ale mechanické vypočítavé vyrábění
Ilumináti ti předkládají loutky a ty to žereš
Miloval jsem Eminema, on ti dnes řekne, že to sere
Tepláky, šátky, image, kterou mu vymysleli
A pak mi řekni, že se necítíš ani trochu obelhaný
Zkurvená Amerika vymrdala půlku světa
Já mrdám na vaše PR star jako David Guetta
Jebu vám na vaše Nikey, Adidasy, otevírej oči
čínské děti si denně kvůli tomu rozpichavají prsty
Stydím se, že jsem jako mladý miloval drahé šaty
Zemi, která má na svědomí Hirošimu a Nagasaki
Materialismus mi mozek zatemnil
Zeptej se mladých, jestli ví, kdo je 50 Cent, a kdo Karel Kryl
Doufám, že mě slyšíš dědo, měl si vždycky pravdu
Nejradši by si mi za ten šátek na hlavě vrazil facku
Já to nechápal v hlavě jen NBA a ghetto slova
Tak rád bych věděl, že mě slyšíš někde tam shora!
Doufám, že mě slyšíš dědo, měl si vždycky pravdu
Teď už vím jaké to je, teď už to moc dobře chápu
Ten pocit, který si měl, když si kolem sebe sledoval
Jak se každý druhý z materialismu radoval
Teď to kolem sebe sleduju, teď to vidím já
Doufám, že si na mě pyšný, je mi teprve dvacet dva
Budu potřebovat ještě hodně síly
Tak rád bych tě ještě jednou spatřil a mluvil s tebou aspoň chvíli!
Pamatuju slova jedné učitelky, říkala
Vzpomínám na ten zlom, kdy začali západní filmy dávat do telky
Prej, děcka víte co dávali první večer na nově?
Aligátor, Likvidátor, Terminátor, yeeeah!
Je mi smutno vidět mladé, jak žijou tu prohnilou lež
A každý pátek se mění na opilou zvěř
Devadesát procent času myslí na show a sex
Bez toho jsou prázdní, nenaplnění, no stress
Máme toho ještě tolik, jak odvrátit směr
Tvojí energie, jen ne směrem dovnitř, ale ven
Tam je to místo, kde herci na podium hrají
A ten kdo pronikl do zákulisí všem tu hru pravdou kazí
Prej šaty dělaj člověka, šaty ničí člověka!
Že čím víc vím, tím chápu, že nevím nic, je pravda odvěká
Každý myslí jen na to svoje teplo a za tím jako pták odlétá
Akorát místo za světlem do temna
Světlo totiž není nikde jinde, než tady a teď
Proto cestuj do sebe a možná fakt poznáš celý svět
A vydat se touto cestou znamená být bláznivý snílek
Pravda je totiž věc, která je pro ostatní aktuální lež
Nevědomí myslí, že ví, přitom jsou pozadu
A ty jsi hlupák co jim pravdou kazí jejich oslavu
Šířit pravdu znamená mít nesmírnou odvahu
Proto mě mrzí, že už nemám možnost, dát ti dědo zapravdu
Doufám, že mě slyšíš dědo, měl si vždycky pravdu
Teď už vím jaké to je, teď už to moc dobře chápu
Ten pocit, který si měl, když si kolem sebe sledoval
Jak se každý druhý z materialismu radoval
Teď to kolem sebe sleduju, teď to vidím já
Doufám, že si na mě pyšný, je mi teprve dvacet dva
Budu potřebovat ještě hodně síly
Tak rád bych tě ještě jednou spatřil a mluvil s tebou aspoň chvíli!

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Měl jsi pravdu dědo"

Раньше еда, вода, теперь еда, кола
Раньше хватало хлеба и масла, теперь стероиды и анаболики
Стероиды для бедных, которые не заслуживают уважения
Мышцы вместо мозга - вот чего жаждут молодые сегодня
Люди смотрят на промышленных проституток, как на Джей-Зи
Леди Гага, а все они курят сигареты Сатаны
Это не искусство и не искреннее творчество
А механическое, расчетливое производство
Иллюминаты предлагают тебе кукол, и ты это проглатываешь
Я любил Эминема, но теперь он говорит, что все это чушь
Штаны, шарфы, имидж, который ему придумали
И потом скажи мне, что ты не чувствуешь себя обманутым
Проклятая Америка испортила половину мира
Я плюю на ваш PR, как Дэвид Гетта
Пошел к черту вашим Nike, Adidas, откройте глаза
Китайские дети каждый день колют себе пальцы из-за этого
Мне стыдно, что я в молодости любил дорогие одежды
Страна, которая виновата в Хиросиме и Нагасаки
Материализм затуманил мой мозг
Спроси молодых, знают ли они, кто такой 50 Cent и кто такой Карел Крыл
Надеюсь, ты слышишь меня, дед, ты всегда был прав
Он бы с удовольствием дал мне пощечину за этот шарф на голове
Я не понимал, в голове было только НБА и слова из гетто
Так хотел бы я знать, что ты слышишь меня где-то там наверху!
Надеюсь, ты слышишь меня, дед, ты всегда был прав
Теперь я понимаю, теперь я хорошо понимаю
То чувство, которое ты испытывал, когда смотрел вокруг себя
Как каждый второй радовался материализму
Теперь я смотрю вокруг себя, теперь я вижу это сам
Надеюсь, ты гордишься мной, мне всего 22 года
Мне понадобится еще много сил
Так хотел бы я еще раз увидеть тебя и поговорить с тобой хоть немного!
Помню слова одной учительницы, она говорила
Вспоминаю тот перелом, когда западные фильмы стали показывать по телевизору
Она говорила, дети, вы знаете, что показывали в первый вечер на новом канале?
Аллигатор, Ликвидатор, Терминатор, да!
Мне грустно видеть молодых, как они живут в этой гнилой лжи
И каждый пятничный вечер превращаются в пьяных зверей
Девяносто процентов времени они думают о шоу и сексе
Без этого они пусты, незаполнены, это стресс
У нас еще так много, чтобы изменить направление
Твоей энергии, не внутрь, а наружу
Там есть место, где актеры играют на подиуме
А тот, кто проник за кулисы, всем портит игру правдой
Говорят, одежда делает человека, одежда разрушает человека!
Что чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что я ничего не знаю, это вечная правда
Каждый думает только о своем тепле и летит за ним, как птица
Но вместо света летит во тьму
Свет ведь нигде больше не находится, кроме как здесь и сейчас
Поэтому путешествуй внутрь себя, и может быть, ты действительно узнаешь весь мир
А отправиться в это путешествие значит быть сумасшедшим мечтателем
Правда ведь вещь, которая для других является актуальной ложью
Неосведомленные думают, что знают, но они отстают
А ты глупец, который им правдой портит их праздник
Распространять правду значит иметь огромную смелость
Поэтому мне жаль, что у меня больше нет возможности дать тебе, дед, правду
Надеюсь, ты слышишь меня, дед, ты всегда был прав
Теперь я понимаю, теперь я хорошо понимаю
То чувство, которое ты испытывал, когда смотрел вокруг себя
Как каждый второй радовался материализму
Теперь я смотрю вокруг себя, теперь я вижу это сам
Надеюсь, ты гордишься мной, мне всего 22 года
Мне понадобится еще много сил
Так хотел бы я еще раз увидеть тебя и поговорить с тобой хоть немного!

Комментарии

Имя:
Сообщение:

Популярные тексты Revolta

1 Někdy ztracený