On va pas s’quitter
Et déchirer nos passeports sans s’retourner
J’peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
Tu crois qu’j’te trompe mais j’fais que de charbonner
Pour de vrai
Dans tes yeux, y’a d’la magie
J’t’ai jamais dis qu’j'étais parfait
J’veux pas qu’tu t’fâches avec ta famille, j’t’oublierai
J’veux des bébés, une maison
J’veux deux gamos et des millions
Quand t’es pas là, j’perds la raison
Bienvenue dans mon cœur, c’est ta prison
Tu m’dis «fais ta vie» mais c’est toi ma vie
T’es ma guérison et ma maladie
Tu m’dis «fais ta vie» mais c’est toi ma vie
T’es ma guérison et ma maladie, ma maladie
Vas-y fais ta mala
Fais ta mala, mala
Fais ta mala, mala
T’es ma maladie
Oh, tu crois que c’est l’zoo dans ton dos
Ma belle, t’as tout faux
Vas-y baisse d’un ton
S’te plaît fait c’ment-dou
Là, tu me rends fou
Tu sais que dire non
J’ai l’impression que la fin du monde porte ton prénom
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Vas-y fais le tour du globe, j’te rattraperai
T’es ma vie, j’te raterai pas
Tu m’dis «fais ta vie» mais c’est toi ma vie
T’es ma guérison et ma maladie
Tu m’dis «fais ta vie» mais c’est toi ma vie
T’es ma guérison et ma maladie, ma maladie
Vas-y fais ta mala
Fais ta mala, mala
Fais ta mala, mala
T’es ma maladie
T’aimes pas c’que j’fais quand t’es pas là
Fais ta mala, mala, mais n’oublies pas que t’es à moi
Rien n’sera parfait
Ça ira parfois
Mais on s’trahira jamais
Comme Pablo et tata
Tes cheveux et ta voix
Ton sourire et ton parfum
J’veux les voir tous les matins
J’veux les voir tous les matins
Vas-y fais ta mala
Fais ta mala, mala
Fais ta mala, mala
T’es ma maladie
Мы не расстанемся,
Не разорвём наши паспорта, не оглянувшись назад.
Я не могу сказать тебе, во сколько я вернусь,
Ты думаешь, я обманываю тебя, но я просто зарабатываю на жизнь.
По-настоящему.
В твоих глазах есть магия,
Я никогда не говорил, что я совершенен.
Я не хочу, чтобы ты ссорилась со своей семьёй, я забуду тебя,
Я хочу детей, дом,
Я хочу двух детей и миллионы.
Когда тебя нет рядом, я теряю рассудок,
Добро пожаловать в моё сердце, это твоя тюрьма.
Ты говоришь мне: "Живи своей жизнью", но ты и есть моя жизнь,
Ты моё исцеление и моя болезнь.
Ты говоришь мне: "Живи своей жизнью", но ты и есть моя жизнь,
Ты моё исцеление и моя болезнь, моя болезнь.
Иди, делай свою жизнь,
Делай свою жизнь, жизнь,
Делай свою жизнь, жизнь,
Ты моя болезнь.
О, ты думаешь, что это зоопарк за твоей спиной,
Моя красавица, ты всё неправильно поняла,
Иди, говори тише,
Пожалуйста, будь нежной,
Ты сводишь меня с ума,
Ты знаешь, как сказать "нет".
У меня такое чувство, что конец света носит твоё имя,
Тысячи ракет, взлетающих с авианосцев.
Иди, облети весь мир, я тебя догоню,
Ты моя жизнь, я тебя не упущу.
Ты говоришь мне: "Живи своей жизнью", но ты и есть моя жизнь,
Ты моё исцеление и моя болезнь.
Ты говоришь мне: "Живи своей жизнью", но ты и есть моя жизнь,
Ты моё исцеление и моя болезнь, моя болезнь.
Иди, делай свою жизнь,
Делай свою жизнь, жизнь,
Делай свою жизнь, жизнь,
Ты моя болезнь.
Тебе не нравится, что я делаю, когда тебя нет рядом,
Делай свою жизнь, жизнь, но не забывай, что ты моя,
Ничто не будет идеальным,
Иногда всё будет хорошо,
Но мы никогда не предадим друг друга,
Как Пабло и тата.
Твои волосы и твой голос,
Твоя улыбка и твой аромат,
Я хочу видеть их каждое утро,
Я хочу видеть их каждое утро.
Иди, делай свою жизнь,
Делай свою жизнь, жизнь,
Делай свою жизнь, жизнь,
Ты моя болезнь.
Лирический герой полностью зависим от своей любимой и не может представить свою жизнь без нее. Он признает, что не идеален и может совершать ошибки, но его любовь к ней настоящая и сильная. Он хочет быть с ней всегда, иметь детей и дом, и не может представить свою жизнь без нее. Он также признает, что его любовь к ней - это одновременно и его спасение, и его болезнь. Песня выражает сильные эмоции и страсть, а также желание быть вместе и никогда не расставаться.
1 | Heisenberg |
2 | Mektoub |
3 | Au Bout Du Chemin |
4 | Zanotti |
5 | Des Sous |
6 | La Chute |
7 | Banlieue |
8 | Le Sang, La Sueur Et Les Larmes |
9 | Canette |
10 | On Dit Quoi Gros |