Akrep kuyruğunda, yılan dişlerinde
Ağaç dikenlerinde, insan dilinde zehri yüklenir
Ve farkı yoktur yaratığın
Burası evi yaratıkların ve yaratıkların kendi yarattıklarının
İnşa edip yıktıklarının
Terkedip ardından baktıklarımın üzerine uçar geride külüne sarılan yanmış eski
sayfalarım
Rüzgârın asisi koluna girmiş yaktıklarımın
Şu an vardım, yanındayım kendime kattıklarımın
Şu son nefesi aranızda artık pay edin
Bu ağır anlamların altlarında ezilmiş lain hain
«Vahim halin» diyo' kâhin
«Bu sen değilsin, ner’de senin sahin?»
Yaşlı çocuk sakin
Sen güzel gör öyle, bence hepsi çirkin
«Tek ayak üstü yüzün üstü.» yalan der o pişkin
Benim karnım yalanlara pek tok ve şişkin
Kin tarlası sevgi vermez
Kin oldukça ekinin
Bana doğru konuşuyo' benden ben:
''Düşünmek yoruyo' seni biraz dinlen yahut içine kapan, nasıl istersen.''
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Bana doğru konuşuyo' benden ben:
''Biraz sakin olman gerek.''
Derken ben, bana doğru konuştum: ''Bıktım gerçekten.''
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Anlatıyorum kendimi, dinliyorum kendimi
Söylenecek çok şey var, katlanacak yok hâl
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Anlatıyorum kendime, dinliyorum kendimi
Söylenecek çok şey var, katlanacak yok hâl
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Yo, yo
Hangi tür bir gerilimin yanında huzur buldun öyle?
Kin, savaş mı senin yemin? Kırık Türkçenle söyle!
Bitik hâlinle hamle, emanet aklınla darbe
Neler gördü gözüm genç yaşımda, vay be
Bugün kendini kandırmanın kaçıncı ayı ya da yılı?
Yıllanmış şaraplar kadar uzun bekledin, süren daraldı
İnsan akıllı fakat akılsızlara takıldı
Bi' akılsızdan akıllanan akılsızlar çoğaldı
Yine tütünü kefene sarıp ateşe verdim ellerimle
Yetindim gördüklerimle
Kurşun platonik aşk yaşarken kurşun geçirmez yelekle kendini yedekle
Sıradan bir bal arısıyım, işim petekle
Ölüm korkusundan da korkuncu yaşama sevinci
Belki ondan öyle bakar Mona Lisa’dan Leonardo Da Vinci
Yine ben erkenci
Neyseki erkenden uyandı hırsıza bekçi
Bana doğru konuşuyo' benden ben:
''Düşünmek yoruyo' seni biraz dinlen yahut içine kapan, nasıl istersen.''
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Bana doğru konuşuyo' benden ben:
''Biraz sakin olman gerek.''
Derken ben, bana doğru konuştum: ''Bıktım gerçekten.''
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Anlatıyorum kendimi, dinliyorum kendimi
Söylenecek çok şey var, katlanacak yok hâl
İyisi mi? «Sessizlik!» derim
Anlatıyorum kendime, dinliyorum kendimi
Söylenecek çok şey var, katlanacak yok hâl
İyisi mi? «Sessizlik!»
В хвосте скорпиона, в зубах змеи,
В шипах деревьев, на языке человека яд накапливается.
И нет разницы, какое существо,
Здесь дом существ и того, что они создали,
Того, что они построили и разрушили,
Того, что они бросили и оставили позади, летят сгоревшие страницы,
Объятые пламенем, пеплом и ветром.
Ветер, как предатель, поджигает то, что я создал,
Сейчас я здесь, рядом с тобой, с тем, что я добавил к себе,
Последний вздох, разделите его между собой,
Под тяжелым грузом значений, раздавленный лживый предатель.
"Ужасное состояние", - говорит пророк,
"Это не ты, где твой сокол?"
Старый ребенок, спокойный,
Ты кажешься красивым, но для меня все уродливо.
"Лицом вверх, на одной ноге", - говорит лжец,
Мой желудок переполнен ложью, и я сыт по горло.
Поле ненависти не приносит любви,
Пока есть ненависть, не будет урожая.
Я говорю себе: "Думать утомительно, отдохни немного или закройся в себе, как хочешь".
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Я говорю себе: "Тебе нужно успокоиться".
Тогда я говорю себе: "Я действительно устал".
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Я рассказываю о себе, слушаю себя,
Есть много чего сказать, но нет сил терпеть.
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Я рассказываю о себе, слушаю себя,
Есть много чего сказать, но нет сил терпеть.
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Нет, нет,
В каком напряжении ты нашел покой?
Ненависть, война - твоя клятва? Скажи на своем ломаном турецком!
С твоим измученным видом, с твоим отупевшим разумом,
Что увидели мои глаза в молодости, о ужас!
Сколько месяцев или лет ты обманываешь себя?
Ты ждал так долго, как старое вино, но время истекло.
Человек умный, но застрял среди глупцов,
Глупцы, которые учатся у других глупцов, множатся.
Опять я закурил сигарету и поджег ее,
Ядовитый дым поднялся в воздух.
Ядовитая любовь, как пуля, пронзает бронежилет,
Я - обычная пчела, моя работа - собирать мед.
Страх смерти страшнее радости жизни,
Может быть, поэтому Леонардо да Винчи так смотрит на Мону Лизу.
Опять я рано проснулся,
К счастью, сторож разбудил вора.
Я говорю себе: "Думать утомительно, отдохни немного или закройся в себе, как хочешь".
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Я говорю себе: "Тебе нужно успокоиться".
Тогда я говорю себе: "Я действительно устал".
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Я рассказываю о себе, слушаю себя,
Есть много чего сказать, но нет сил терпеть.
Лучше? "Молчание!" - говорю я.
Я рассказываю о себе, слушаю себя,
Есть много чего сказать, но нет сил терпеть.
Лучше? "Молчание!"
1 | Vasiyet |
2 | Soguk Kuvet |
3 | Istisnalar Kaideyi Bozmaz |
4 | Terapi |
5 | Icimdeki Seytanin Ensesindeyim |
6 | Trakonya |
7 | Drama Yollari |
8 | Malum Tahrip Izleri |
9 | Minimalite |
10 | We Got Rimes |