Honte toi qui la premire m’a appris la trahison,
Et d’horreur et de colre m’a fait perdre la raison,
Et d’horreur et de colre m’a fait perdre la raison.
Honte toi femme l’oeil sombre, dont les funestes amours,
Ont enseveli dans l’ombre mon printemps et mes beaux jours,
Ont enseveli dans l’ombre mon printemps et mes beaux jours.
C’est ta voix, c’est ton sourire, c’est ton regard corrupteur,
Qui m’ont appris maudire jusqu’au semblant du bonheur,
Qui m’ont appris maudire jusqu’au semblant du bonheur.
C’est ta jeunesse, c’est tes charmes qui m’ont fait desesprer,
Et si je doute des larmes c’est que je t’ai vu pleurer,
Et si je doute des larmes c’est que je t’ai vu pleurer.
Honte toi, j’tais encore, aussi simple qu’un enfant,
Comme une fleur l’aurore mon coeur s’ouvrait en t’aimant,
Comme une fleur l’aurore mon coeur s’ouvrait en t’aimant.
Certes ce coeur sans dfense, pu sans peine tre abus,
Mais lui laisser l’innocence etait encore plus ais,
Mais lui laisser l’innocence etait encore plus ais.
Honte toi, qui fut la mer de mes premieres douleurs,
Et tu fis de ma paupiere jaillir la source des pleurs,
Et tu fis de ma paupiere jaillir la source des pleurs.
Elle coule sois en sr et rien ne la tarira,
Elle sort d’une blessure qui jamais ne guerira,
Elle sort d’une blessure qui jamais ne guerira.
Mais dans cette source amere, du moins je me laverais,
Et j’y laisserai j’espere ton souvenir aborr,
Et j’y laisserai j’espere ton souvenir aborr,
Et j’y laisserai j’espere ton souvenir aborr.
Позор тебе, что ты первой научила меня предательству,
И страху и гневу, что лишила меня разума,
И страху и гневу, что лишила меня разума.
Позор тебе, женщина с мрачным взглядом, чьи роковые любови
Погребли в тени мой весну и лучшие дни,
Погребли в тени мой весну и лучшие дни.
Это твой голос, твою улыбку, твой развращающий взгляд,
Что научили меня проклинать даже видимость счастья,
Что научили меня проклинать даже видимость счастья.
Это твоя юность, твои чары, что лишили меня надежды,
И если я сомневаюсь в слезах, то потому что видел, как ты плакала,
И если я сомневаюсь в слезах, то потому что видел, как ты плакала.
Позор тебе, я еще был так прост, как ребенок,
Как цветок на рассвете, мой сердце открывалось в любви к тебе,
Как цветок на рассвете, мой сердце открывалось в любви к тебе.
Конечно, это сердце без защиты легко обмануть,
Но оставить его невинным было бы еще легче,
Но оставить его невинным было бы еще легче.
Позор тебе, что ты была морем моих первых страданий,
И ты заставила мою веко источать поток слез,
И ты заставила мою веко источать поток слез.
Он течет, будь уверен, и ничто не остановит его,
Он вытекает из раны, которая никогда не заживет,
Он вытекает из раны, которая никогда не заживет.
Но в этом горьком источнике, по крайней мере, я умоюсь,
И оставлю, надеюсь, твою память в отвращении,
И оставлю, надеюсь, твою память в отвращении,
И оставлю, надеюсь, твою память в отвращении.
См. перевод текста песни на русский язык:
"Стыдись ты, которая первой научила меня предательству,
И страху и гневу, что лишила меня разума,
И страху и гневу, что лишила меня разума.
Стыдись ты, женщина с мрачными глазами, чьи роковые любови
Погребли под тенью мой весну и лучшие дни,
Погребли под тенью мой весну и лучшие дни.
Это твой голос, твою улыбку, твой развращающий взгляд,
Которые научили меня проклинать даже видимость счастья,
Которые научили меня проклинать даже видимость счастья.
Это твоя юность, твои обаяния, которые заставили меня отчаиваться,
И если я сомневаюсь в слезах, то потому что видел, как ты плакала,
И если я сомневаюсь в слезах, то потому что видел, как ты плакала.
Стыдись ты, я еще был так прост, как ребенок,
Как цветок на рассвете, мой сердце открывалось в любви к тебе,
Как цветок на рассвете, мой сердце открывалось в любви к тебе.
Конечно, это сердце без защиты легко обмануть,
Но оставить его невинным было еще легче,
Но оставить его невинным было еще легче.
Стыдись ты, которая была морем моих первых страданий,
И ты заставила мою веко источать поток слез,
И ты заставила мою веко источать поток слез.
Он течет, будь уверен, и ничто не остановит его,
Он вытекает из раны, которая никогда не заживет,
Он вытекает из раны, которая никогда не заживет.
Но в этом горьком источнике, по крайней мере, я очищусь,
И оставлю там, надеюсь, твое отвратительное воспоминание,
И оставлю там, надеюсь, твое отвратительное воспоминание,
И оставлю там, надеюсь, твое отвратительное воспоминание."
Смысл песни в том, что певец обвиняет свою бывшую любовницу в том, что она научила его предательству и лишила его невинности. Она также является причиной его страданий и боли. Певец проклинает ее и надеется, что сможет забыть ее и очиститься от ее памяти.
1 | Je T'Aime Moi Non Plus |
2 | La Javanaise |
3 | Initials B.b |
4 | Variations Sur Marilou |
5 | Ballade De Melody Nelson |
6 | Ford Mustang |
7 | Chez Les Ye Ye |
8 | Charlotte for ever |
9 | Les Sucettes |
10 | L’Alcool |