 
Я отворил в себе исток игры.
Мне ведомо Акации цветенье.
Моя ладонь слепящие дары
Приемлет в знак повторного рожденья.
Я - император муравьиных львов,
Я прорекаю облакам и птицам,
Ликует звоном на моих ключицах
Цепь времени со звеньями веков.
Гремят литавры, бубны и тимпаны,
К моим стопам склоняются тюльпаны,
Сплетаясь в бесконечные ковры.
Я - кесарь Солнца, трав и междуречий,
Я произнёс Глагол Семи Наречий,
Я властен жечь и созидать миры...
| 1 | Ско ски ю | 
| 2 | Соне No. 6 | 
| 3 | Ком рово | 
| 4 | С упени | 
| 5 | Соне No. 9 | 
| 6 | Пере и | 
| 7 | Соне No. 8 | 
| 8 | Соне No. 2 |