Я отворил в себе исток игры.
Мне ведомо Акации цветенье.
Моя ладонь слепящие дары
Приемлет в знак повторного рожденья.
Я - император муравьиных львов,
Я прорекаю облакам и птицам,
Ликует звоном на моих ключицах
Цепь времени со звеньями веков.
Гремят литавры, бубны и тимпаны,
К моим стопам склоняются тюльпаны,
Сплетаясь в бесконечные ковры.
Я - кесарь Солнца, трав и междуречий,
Я произнёс Глагол Семи Наречий,
Я властен жечь и созидать миры...
| 1 | Ско ски ю |
| 2 | Ком рово |
| 3 | Соне No. 6 |
| 4 | Соне No. 9 |
| 5 | С упени |
| 6 | Пере и |
| 7 | Соне No. 8 |
| 8 | Соне No. 2 |