I dig 'til my shovel tells a secret,
Swear to the earth that I will keep it,
Brush off the dirt
And let my change of heart occur.
Sold soon after the appraisal,
The hammer struck the auction table
Louder than anything I’ve ever heard.
Fault lines tremble underneath my glass house.
But I put it out of my mind
Long enough to call it courage
To live without a lifeline.
I bend the definition
Of faith to exonerate my blind eye.
«'til the sirens sound, I’m safe.»
Meanwhile, my family’s taking shelter.
The sparks send the fire down the wire,
A countdown begins,
Until the dynamite gives in.
The echo, as wide as the equator,
Travels through a world of built up anger-
Too late to pull itself together now.
Fault lines tremble underneath our glass house.
But I put it out of my mind
Long enough to call it courage
To live without a lifeline.
I bend the definition
Of faith to exonerate my blind eye.
«'til the sirens sound, I’m safe.»
There was an earthquake.
There was an avalanche of change.
We were so afraid,
We cried ourselves a hurricane.
There were floods,
Tidal waves over us,
So we folded our hands and prayed.
Like a domino,
These wildfires grow and grow
Until a brand new world takes shape.
Fault lines tremble underneath our glass house.
But I put it out of my mind
Long enough to call it courage
To live without a lifeline.
I bend the definition
Of faith to exonerate my blind eye.
«'til the sirens sound, I’m safe.»
Я копаю, пока моя лопата не раскроет секрет,
Клянусь земле, что сохраню его,
Сметаю грязь
И позволяю переменам в моём сердце произойти.
Вскоре после оценки всё было продано,
Молоток ударил по аукционной таблице
Громче, чем всё, что я когда-либо слышал.
Линии разлома дрожат под моим стеклянным домом.
Но я вытесняю это из своего сознания
На достаточно долгое время, чтобы назвать это смелостью
Жить без спасательного круга.
Я искажаю определение
Веры, чтобы оправдать своё слепое пятно.
«Пока не прозвенят сирены, я в безопасности.»
Тем временем моя семья ищет убежища.
Искры посылают огонь по проводам,
Начинается обратный отсчёт,
Пока динамит не сдастся.
Эхо, широкое как экватор,
Проникает через мир, полный накопленного гнева,
Слишком поздно, чтобы собраться с силами.
Линии разлома дрожат под нашим стеклянным домом.
Но я вытесняю это из своего сознания
На достаточно долгое время, чтобы назвать это смелостью
Жить без спасательного круга.
Я искажаю определение
Веры, чтобы оправдать своё слепое пятно.
«Пока не прозвенят сирены, я в безопасности.»
Был землетрясение.
Был лавинный поток перемен.
Мы были так напуганы,
Что плакали, вызывая ураган.
Были наводнения,
Приливные волны над нами,
Итак, мы сложили руки и помолились.
Как домино,
Эти лесные пожары растут и растут,
Пока не возникнет совершенно новый мир.
Линии разлома дрожат под нашим стеклянным домом.
Но я вытесняю это из своего сознания
На достаточно долгое время, чтобы назвать это смелостью
Жить без спасательного круга.
Я искажаю определение
Веры, чтобы оправдать своё слепое пятно.
«Пока не прозвенят сирены, я в безопасности.»
1 | Saturn |
2 | Turning Page |
3 | Watermark |
4 | From The Ground Up |
5 | Emphasis |
6 | Porcelain |
7 | Learning Curve |
8 | Clockwork |
9 | Outlines |
10 | The Sea Of Atlas |