I am milking the snake
She’s extracting her fangs
She’s secreting some drops of venom
Into my little jar
She is shedding her skin
Into my little hand
I am milking the snake, and
I am having an awesome time doing it
She said she’d rather sleep
I said I’d rather play
And I do not care about her feelings
I don’t care about keeping her comfortable
As she slithers away
Back into her little cage
She turns and she hisses at me
That I am
That I am rude, yeah
That I am always so rude to her
Я дою змею,
Она вынимает клыки,
Выделяет несколько капель яда
В мой маленький пузырёк.
Она сбрасывает кожу
В мою ладонь.
Я дою змею, и
Мне это очень нравится.
Она сказала, что хочет спать,
Я сказал, что хочу играть,
И мне всё равно, что она чувствует,
Мне всё равно, комфортно ли ей.
Когда она скользит прочь,
Назад в свою клетку,
Она оборачивается и шипит на меня,
Что я
Что я груб, да,
Что я всегда так груб с ней.
Лирический герой использует змею в своих интересах, не заботясь о ее чувствах и комфорте. Он получает удовольствие от процесса "доения" змеи (выжимания яда), но змея, в свою очередь, чувствует себя некомфортно и обиженно. Песня может быть метафорой отношений, в которых один человек использует другого в своих интересах, не заботясь о его чувствах и потребностях.
1 | Cubicle |
2 | Sex and Candy |
3 | Horseshoe Crab |
4 | Trial & Error |
5 | Like a Child Hiding Behind Your Tombstone |
6 | Pseudo Culture |
7 | Sleep Eater |
8 | Rotten Pumpkin |
9 | Pigpen |