Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
For God is gonna trouble that water.
The sea is blood, the moon is bone.
(God is gonna trouble the water.)
I walk this highway all alone.
(God is gonna trouble that water.)
No coat, no food, no automobile.
(God is gonna trouble the water.)
Jesus alone knows how I feel.
(God is gonna trouble that water.)
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
God is gonna trouble that water.
See that town all bathed in dust?
(God is gonna trouble the water.)
Nobody in this world I trust.
(God is gonna trouble that water.)
Holes worn through my Sunday shoes.
(God is gonna trouble the water.)
I got them low-down Judas blues.
(God is gonna trouble that water.)
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
God is gonna trouble that water.
The air is hot, the water’s cold,
What lurks beneath is ages old.
See that man who holds the key?
He chained that Beast now sets it free.
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
For God is gonna trouble that water.
The pews are empty, folks moved on.
(God is gonna trouble the water.)
Despair has gripped me by the bones.
(God is gonna trouble that water.)
I lay down on those tracks to die.
(God is gonna trouble the water.)
That train, it’s a-coming by and by.
(God is gonna trouble that water.)
That’s right.
Wade in the water…
Wade in the water, children.
Wade in the water…
For God is gonna trouble that water.
God is gonna trouble that water.
Войди в воду...
Войди в воду, дети.
Войди в воду...
Ибо Бог собирается взволновать эту воду.
Море - кровь, луна - кость.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Я хожу по этой дороге в одиночестве.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Нет пальто, нет еды, нет автомобиля.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Только Иисус знает, как я чувствую.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Войди в воду...
Войди в воду, дети.
Войди в воду...
Бог собирается взволновать эту воду.
Видишь тот город, весь покрытый пылью?
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Никому в этом мире я не доверяю.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Дыры протерлись в моих воскресных туфлях.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
У меня есть те низменные блюзы Иуды.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Войди в воду...
Войди в воду, дети.
Войди в воду...
Бог собирается взволновать эту воду.
Воздух горячий, вода холодная,
Что таится внизу, старо как мир.
Видишь того человека, который держит ключ?
Он приковал Зверя, теперь освобождает его.
Войди в воду...
Войди в воду, дети.
Войди в воду...
Ибо Бог собирается взволновать эту воду.
Скамьи пусты, люди ушли.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Отчаяние схватило меня за кости.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Я лег на эти рельсы, чтобы умереть.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Поезд придет, придет со временем.
(Бог собирается взволновать эту воду.)
Так и есть.
Войди в воду...
Войди в воду, дети.
Войди в воду...
Ибо Бог собирается взволновать эту воду.
Бог собирается взволновать эту воду.
1 | Lenders in the Temple |
2 | Nowhere |
3 | Paying My Debts |
4 | Train Song |
5 | The Opening |
6 | Witches |
7 | I Wanna Go to Heaven |
8 | In a Red Room |
9 | Zero Point |
10 | Leave No Flowers On My Grave |