Lo! death has reared himself throne
In a strange city lying alone
Far down within the dim west
Where the good and the bad
And the worst and the best
Have gone to their eternal rest.
There shrines and palaces and towers
Time-eaten towers that tremble not
Resemble nothing that is ours
Around, by lifting winds forgot
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie.
No rays from the holy heaven come down
On the long night-time of that town
But light from out the lurid sea
Streams up the turrets silently
Gleams up the pinnacles far and free
Up domes, up spires, up kingly halls
Up fanes, up Babylon, like walls
Up shadowy long-forgotten bowers
Of sculptured ivy and stone flowers.
Up many and many a marvellous shrine
Whose wreathed friezes intertwine
The viol, the violet and the vine
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie
So blend the turrets and shadows there
That all seem pendulous in air
While from a proud tower in the town
Death looks gigantically down.
There open fanes and gaping graves
Yawn level with luminous waves
But not the riches there that lie
In each idol’s diamond eye
Not the gaily-jewelled dead
Tempt the waters from their bed
For no ripples curl, alas!
Along that wilderness of glass
No swellings tell that winds may be Upon some far-off happier sea
No heavings hint winds have been
On seas less hideously serene.
But lo! a stir in the air
The wave, there is a movement there
As if towers had thrust aside
In slightly sinking the dull tide
As if their tops had feebly given
A void within the filmy heaven.
The waves have now a redder glow
The hours are breathing faint and low
And when, amid no earthly moans
Down, down that town shall settle hence
Hell, rising from a thousand thrones
Shall do it reverence.
Смотрите! Смерть воздвигла свой трон
В чужом городе, где она одна
Далеко внизу в тёмном западе
Где добро и зло,
И худшее и лучшее
Пошли на свой вечный покой.
Там храмы и дворцы и башни
Съеденные временем башни
Не похожи на что-либо наше
Окружены забытыми ветрами
Смиренно под небом
Лежат печальные воды.
Нет лучей из святого неба
Сходит на долгую ночь города
Но свет из морских глубин
Тихо поднимается вверх
Светит на башни и шпили
Светит на королевские залы
Светит на храмы, на Вавилон, как стены
Светит на тёмные забытые башни
Скульптурного плюща и каменных цветов.
Светит на множество и множество дивных храмов
Чьи вьющиеся карнизы сплетаются
С лирой, фиалками и виноградом
Смиренно под небом
Лежат печальные воды.
Так что башни и тени там
Сеют на воздухе
Пока из высокого башни в городе
Смерть смотрит громадно вниз.
Там открыты храмы и разверстые могилы
Зияют наравне с сияющим морем
Но не богатства, что там лежат
В каждом идоле, в алмазном глазе
Не радостно украшенные мертвецы
Не манят воды из их ложа
Ибо не есть волн, ах!
По пустыне из стекла
Нет вздымов, говорящих о ветрах
На более счастливом море
Нет поднятий, говорящих о ветрах
На морях менее ужасных и более спокойных.
Но смотрите! Движение в воздухе
Волна, есть движение там
Как если бы башни оттолкнули
Слегка погрузив тусклую воду
Как если бы их верхи слабо дали
Пробоину в тонком небе.
Теперь волны имеют более красный оттенок
Часы дышат слабо и тихо
И когда, среди земных стенаний
Снизу, вниз город уйдёт отсюда
Ад, поднимающийся с тысячи престолов
Будет воздавать ему почести.
1 | The Sleeper (by Edgar Allan Poe) |
2 | Resume... |
3 | Eldorado |
4 | Sieh & , Mein Geliebter, Hier Hab & Ich Gift |
5 | Saturn Devouring His Children |
6 | Infant |
7 | Dark Delight |
8 | Not dead but dying |