Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - The Sleeper текст песни

Все тексты песен Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

At midnight, in the month of June,
I stand beneath the mystic moon.
An opiate vapor, dewy, dim,
Exhales from out her golden rim,
And, softly dripping, drop by drop,
Upon the quiet mountain top,
Steals drowsily and musically
Into the universal valley.
The rosemary nods upon the grave;
The lily lolls upon the wave;
Wrapping the fog about it’s breast,
The ruin molders into rest;
Looking like Lethe, see! the lake
A conscious slumber seems to take,
And would not, for the world, awake.
All Beauty sleeps!- and lo! where lies
Irene, with her Destinies!
O, lady bright! can it be right-
This window open to the night?
The wanton airs, from the tree-top,
Laughingly through the lattice drop-
The bodiless airs, a wizard rout,
Flit through thy chamber in and out,
And wave the curtain canopy
So fitfully- so fearfully-
Above the closed and fringed lid
'Neath which thy slumb’ring soul lies hid,
That, o’er the floor and down the wall,
Like ghosts the shadows rise and fall!
Oh, lady dear, hast thou no fear?
Why and what art thou dreaming here?
Sure thou art come O’er far-off seas,
A wonder to these garden trees!
Strange is thy pallor! strange thy dress,
Strange, above all, thy length of tress,
And this all solemn silentness!
The lady sleeps! Oh, may her sleep,
Which is enduring, so be deep!
Heaven have her in it’s sacred keep!
This chamber changed for one more holy,
This bed for one more melancholy,
I pray to God that she may lie
For ever with unopened eye,
While the pale sheeted ghosts go by!
My love, she sleeps! Oh, may her sleep
As it is lasting, so be deep!
Soft may the worms about her creep!
Far in the forest, dim and old,
For her may some tall vault unfold-
Some vault that oft has flung it’s black
And winged panels fluttering back,
Triumphant, o’er the crested palls,
Of her grand family funerals-
Some sepulchre, remote, alone,
Against whose portal she hath thrown,
In childhood, many an idle stone-
Some tomb from out whose sounding door
She ne’er shall force an echo more,
Thrilling to think, poor child of sin!
It was the dead who groaned within.

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "The Sleeper"

Полуночь, в июне, под мистическим лунным светом,
Я стою под ним, в полном молчании.
Опиумный туман, влажный и тусклый,
Выдыхает из ее золотистого края,
И, медленно капая, капля за каплей,
На тихую вершину горы,
Скользит сонно и музыкально
В общую долину.

Розмарин кивает над могилой;
Лилия лениво лежит на волне;
Окутываясь туманом, она обнимает грудь,
Разруха превращается в покой;
Смотрите, как озеро, похоже на Лету,
Принимает сознательный сон,
И не захочет, ради всего мира, проснуться.
Все красоты спят! - и вот, где лежит
Ирина с ее Судьбами!
О, светлая леди! может ли быть правильно -
Это окно открыто для ночи?
Свободные ветры с вершин деревьев,
Смеясь, падают сквозь решетку -
Бесформенные ветры, волшебный шествие,
Пролетают через твою комнату туда и сюда,
И трепещут завесу над кроватью
Так подходяще - так страшно -
Над закрытыми и кружевными веками,
Под которыми твоя дремлющая душа спит,
Что по полу и по стене
Тени, как призраки, поднимаются и падают!
О, леди дорогая, не боишься ли ты?
Почему и что ты здесь мечтаешь?
Конечно, ты пришла из далеких морей,
Чудо для этих садовых деревьев!
Странна твоя бледность! странна твоя одежда,
Страннее всего - длина твоих волос,
И это все это торжественное молчание!
Леди спит! О, пусть ее сон,
Который длится, будет глубоким!
Пусть Бог хранит ее в своей святой опеке!
Это комнату заменит на более святую,
Это ложе заменит на более печальное,
Молю Богу, чтобы она лежала
Навечно с закрытыми глазами,
Пока бледные привидения не пройдут мимо!
Моя любовь, она спит! О, пусть ее сон
Будет таким долгим, как и глубоким!
Мягко пусть червяки ползают вокруг нее!

Далеко в лесу, старом и темном,
Для нее когда-нибудь откроется высокий склеп-
Склеп, который часто выкидывал
Свое черное и хлопающее крыло,
Тriumфально над гребнями гробов-
Склеп, удаленный, одинокий,
Против порога которого она когда-то бросала
Много ленивых камней в детстве-
Склеп, из чьих звучащих ворот
Она уже не вызывает больше эха,
Дрожа от мысли, бедная дитя греха!
Это были мертвые, кто стонал внутри.

Комментарии

Имя:
Сообщение: