~ Drama der Geschlechtslosigkeit I ~
Драма неопределенности
Я - ни мужчина, ни женщина,
Я - где-то посередине,
Не знаю, чему принадлежу,
Не знаю, что есть я …
Печаль наполняет мою душу
Каждое мгновенье,
То, что предо мной лежит, не могу я узреть,
Однако знаю, что нет пути назад…
Быть словно двенадцати душ, похороненных в шевелящейся плоти,
Двенадцати разных половинок,
Для которых единая комбинация никогда не будет найдена…
(Geschlechtslosigkeit дословно - бесполость, гермафродизм прим. перев.)
| 1 | Dead Souls |
| 2 | Les Fleurs Du Mal |
| 3 | It Is Safe To Sleep Alone |
| 4 | The Goat |
| 5 | No-One Is There |
| 6 | Hades Pluton |
| 7 | La Mort d'Arthur |
| 8 | We Have a Dog to Exercise |
| 9 | In An Hour Darkly |
| 10 | The Devil's Instrument |