Один (Невинность Дьявола) *
(перевод Р.Дубровкина)
Иначе, чем другие дети,
Я чувствовал и все на свете,
Хотя совсем еще был мал,
По-своему воспринимал.
Мне даже душу омрачали
Иные думы и печали,
Ни чувств, ни мыслей дорогих
Не занимал я у других.
То, чем я жил, ценил не каждый.
Всегда один. И вот однажды
Из тайников добра и зла
Природа тайну извлекла, -
Из грядущих дней безумных,
Из камней на речках шумных,
Из сиянья над сквозной
Предосенней желтизной,
Из раскатов бури гневной,
Из лазури в час полдневный,
Где, тускла и тяжела,
Туча с запада плыла,
Набухала, приближалась -
В демона преображалась.
* стихотворение "Alone" Эдгара Аллана По.
(morganaswelt)
1 | Dead Souls |
2 | Les Fleurs Du Mal |
3 | It Is Safe To Sleep Alone |
4 | The Goat |
5 | No-One Is There |
6 | Hades Pluton |
7 | La Mort d'Arthur |
8 | We Have a Dog to Exercise |
9 | In An Hour Darkly |
10 | The Devil's Instrument |