Stavento - Pidao Ta Kimata текст песни

Все тексты песен Stavento

Ένα και δύο, πηδάω τα κύματα
μα αυτά τα κύματα σταματημό δεν έχουν
δύο και τρία, ψάχνω τα βήματα
τι κι αν σε έχασα, οι σκέψεις μου σε έχουν
Μες στο μυαλό γυρνάς, όλο εκεί τριγυρνάς
συνέχεια κάτι γυρεύεις, συνέχεια κάτι ζητάς
μες στο δωμάτιο ανέμελη, εκεί περπατάς
καθώς τα ρούχα σου ψάχνεις, γυρνάς, μου χαμογελάς
«τι κάνουμε» — με ρωτάς, σου απαντώ -«ό,τι θες»
λιγάκι αδιαφορώ, γιατί σε είχα και χθες
αδιαφορείς, δε μιλάς, μες στον καθρέφτη κοιτάς
κάτι σε τρώει, κάτι έχεις, ίσως κάπου πονάς
δε σε ρωτώ, σε κοιτώ που τα μαλλιά σου χτενίζεις
να μη ξεχνώ πως μ' αγαπάς πάλι μου υπενθυμίζεις
δε σου απαντάω, γελώ, και να 'μαι τώρα εδώ
τα κύματα να πηδώ, την πόρτα σου για να βρω
Ένα και δύο, πηδάω τα κύματα
μα αυτά τα κύματα σταματημό δεν έχουν
δύο και τρία, ψάχνω τα βήματα
τι κι αν σ' έχασα, οι σκέψεις μου σε έχουν
Έπρεπε να σε χάσω για να εκτιμήσω
όλα εκείνα που θυμίζανε που να 'μασταν στο ίδιο τώρα
χαζεύω τον καθρέφτη που με χάζευες κι αράζω
στη γωνιά που σ' άρεσε και άραζες
πατάω όπου πατούσες, αγγίζω ό,τι ακουμπούσες
θα σώπαινα αν μιλούσες, θα κοίταγα όπου κοιτούσες
άδειες ντουλάπες, στον καθρέφτη πάνω τα καλλυντικά σου
έχω ξεμείνει μονάχα με κάνα δυο εσώρουχά σου
γύρισε πίσω να τα βάλεις, θα είμαι εδώ
ψέματα λέω, εδώ θα 'μαι απλά ίσως κρυφτώ
μοιάζουν με κύματα οι μέρες, μα εγώ τα πηδώ
αρκεί στην πόρτα σου όταν φτάσω άλλονε να μη δω
Ένα και δύο, πηδάω τα κύματα
μα αυτά τα κύματα σταματημό δεν έχουν
δύο και τρία, ψάχνω τα βήματα
τι κι αν σε έχασα, οι σκέψεις μου σε έχουν
Τέσσερα, πέντε, στην πόρτα σου έφτασα
άλλος μου άνοιξε, ξέχασα τ' όνομά μου
έξι και δυο, το μέτρημα έχασα
γύρισα πίσω μόνο εγώ και η μαγκιά μου

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Pidao Ta Kimata"

Раз, два, я перепрыгиваю волны,
но эти волны не останавливаются.
Два, три, я ищу шаги,
хотя я тебя потерял, мои мысли тебя держат.
В моей голове ты кружишь, всё время там кружишь,
постоянно что-то ищешь, постоянно что-то требуешь.
В комнате беззаботно ты ходишь,
когда ищешь одежду, кружишь, улыбаешься мне.
«Что делать?» — спрашиваешь меня, я отвечаю — «Что хочешь».
Немного безразличен, потому что вчера тебя имел.
Ты безразлична, не говоришь, в зеркало смотришь,
что-то тебя гложет, что-то у тебя есть, может быть, где-то болит.
Не спрашиваю тебя, смотрю, как ты расчёсываешь волосы,
чтобы я не забыл, что ты меня любишь, снова напоминаешь мне.
Не отвечаю тебе, смеюсь, и пусть я теперь здесь,
волны перепрыгиваю, твою дверь ищу.
Раз, два, я перепрыгиваю волны,
но эти волны не останавливаются.
Два, три, я ищу шаги,
хотя я тебя потерял, мои мысли тебя держат.
Мне нужно было тебя потерять, чтобы оценить
всё то, что напоминает, где мы были в одно и то же время.
Смотрю в зеркало, в которое ты смотрела, и отдыхаю
в углу, который тебе нравился, и отдыхаешь.
Хожу там, где ходила ты, трогаю то, к чему прикасалась ты.
Молчал бы, если бы ты говорила, смотрел бы туда, куда смотришь ты.
Пустые шкафы, на зеркале твои косметические средства,
у меня осталось только пара твоих трусов.
Вернись, чтобы их надеть, я буду здесь.
Лгу, я просто, может быть, спрячусь.
Дни похожи на волны, но я их перепрыгиваю,
достаточно, когда я приду к твоей двери, чтобы не увидеть другого.
Раз, два, я перепрыгиваю волны,
но эти волны не останавливаются.
Два, три, я ищу шаги,
хотя я тебя потерял, мои мысли тебя держат.
Четыре, пять, я пришёл к твоей двери,
другой мне открыл, я забыл своё имя.
Шесть и два, счёт потерял,
вернулся назад, только я и моя гордость.

Комментарии

Имя:
Сообщение:

Популярные тексты Stavento

1 San Erthi I Mera