Ah, me name is Jackie White and I’m foreman of the yard,
And ye don’t mess with Jackie on this quayside.
Why I’m as hard as iron plate, woe betide ye if yr late,
When we have to push the boat out on a spring tide.
Now ye could die and hope for Heaven, but ye’d need to work your shift,
And I’d expect ye’s all to back us to the hilt.
And if St. Peter at his gate were to ask ye why yr late,
Why you’d tell him that ye had to get a ship built.
We built battleships and cruisers for Her Majesty the Queen,
Super tankers for Onassis, and all the classes in between,
We built the greatest shipping tonnage that the world has ever seen,
And the only life we’ve known is in the shipyard.
All the platers and the welders, and the boiler making crews,
When they see that bugger finished on the slipway,
All the hardship’s soon forgot and we’ll cheer as like as not,
And the bairns’ll wave their Union Jacks all day.
It’s a patriotic scene, all that’s missing is the Queen,
But she said she couldn’t make it of a Tuesday.
Then something wells up here inside, and you could take it in yr stride,
But you wonder if you’ll see another payday.
For there’s a mixture of emotions, hatred, gratitude and pride,
And you hate yourself for crying but it’s difficult to hide,
For there’s a sadness in the leavin' and ye worry what’s ahead,
And that worry never leaves ye, keeps on nagging in yr head,
And so ye pray to God for orders, but ye’ll worry till yr dead…
Until they bury your remains in the blacksmith’s shed,
And the only life ye’ve known is in the shipyard.
Steel in the stockyard,
Iron in the soul,
We’ll conjure up a ship where there used to be a hole.
And I don’t know what we’ll do if this yard gets sold,
For the only life we’ve known is in the shipyard.
Меня зовут Джеки Уайт, я старший на верфи,
И на этом причале лучше не связываться со мной.
Я крепок, как железная плита, горе вам, если вы опоздаете,
Когда нам нужно вывести корабль на весенний прилив.
Вы можете умереть и надеяться на небеса, но вам придется отработать смену,
И я ожидаю, что вы все поддержите нас до конца.
И если святой Петр у ворот спросит вас, почему вы опоздали,
Вы скажете ему, что вам пришлось построить корабль.
Мы строили линкоры и крейсера для Её Величества Королевы,
Супертанкеры для Онассиса и все классы между ними,
Мы построили самый большой тоннаж судов, который мир когда-либо видел,
И единственная жизнь, которую мы знаем, - это верфь.
Все металлисты и сварщики, и котельные бригады,
Когда они увидят, что этот чертов корабль закончен на стапеле,
Все трудности скоро забудутся, и мы будем аплодировать, скорее всего,
И дети будут размахивать своими флагами весь день.
Это патриотическая сцена, не хватает только Королевы,
Но она сказала, что не сможет приехать во вторник.
Тогда что-то поднимается внутри, и вы можете принять это как должное,
Но вы задумываетесь, увидите ли вы еще одну зарплату.
Ибо есть смесь эмоций, ненависти, благодарности и гордости,
И вы ненавидите себя за слезы, но их трудно скрыть,
Ибо есть печаль в расставании, и вы беспокоитесь о том, что впереди,
И эта тревога никогда не оставляет вас, продолжает грызть вашу голову,
Итак, вы молитесь Богу о заказах, но будете беспокоиться до самой смерти...
Пока не похоронят ваши останки в кузнице,
И единственная жизнь, которую вы знаете, - это верфь.
Сталь на складе,
Железо в душе,
Мы сотворим корабль там, где раньше была дыра.
И я не знаю, что мы будем делать, если эта верфь будет продана,
Ибо единственная жизнь, которую мы знаем, - это верфь.