THE YARDBIRDS - Please Don’t Tell Me ‘Bout the News текст песни

Все тексты песен THE YARDBIRDS

(James McCarty)
You can read it in the morning
You can read read it late at night
Well there’s been another warning
Or there’s been another fight
There’s a scandal going on Some reporter stumbled on About a leek in the press
And the world is in a mess
Won’t you spare me from this story
'Cause I only get confused
Please don’t tell me about the news
Please don’t tell me about the news
Well some body told me lately
You’ve been seen down the town
Showing off your latest number
With some young guy hanging 'round
You were flirting with a kid
In a way you never did
When we used to be around
And we thought we had it found
Won’t you spare me from this story
Babe I’ll only get confused
Please don’t tell me about the news
Please don’t tell me about the news
There’s a man in an office
And you know he’s on the make
Long ago he sold his conscience
For the company’s sake
Now he’s really sealed his fate
By building an estate
An old sacred site
So we can’t give up this fight
Won’t you spare me from this story
And all those I would accuse
Please don’t tell me about the news
Please don’t tell me about the news

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Please Don’t Tell Me ‘Bout the News"

Ты можешь прочитать об этом утром,
Ты можешь прочитать об этом поздно ночью,
Что-то случилось, новое предупреждение,
Или опять какой-то скандал.
Что-то происходит, какой-то репортёр наткнулся
На утечку в прессе,
И мир в хаосе.
Неужели ты не можешь избавить меня от этой истории?
Потому что я только запутаюсь.
Пожалуйста, не рассказывай мне о новостях,
Пожалуйста, не рассказывай мне о новостях.

Кто-то сказал мне недавно,
Что тебя видели в городе,
Ты хвасталась своим новым номером,
С каким-то молодым парнем, который крутился рядом.
Ты флиртовала с парнем,
Таким образом, как никогда раньше,
Когда мы были вместе,
И мы думали, что нашли то, что искали.
Неужели ты не можешь избавить меня от этой истории?
Милая, я только запутаюсь.
Пожалуйста, не рассказывай мне о новостях,
Пожалуйста, не рассказывай мне о новостях.

Есть человек в офисе,
И ты знаешь, что он на взлёте,
Давно он продал свою совесть
Ради компании.
Теперь он действительно запечатал свою судьбу,
Построив поместье
На старом священном месте,
Так что мы не можем сдаться в этой борьбе.
Неужели ты не можешь избавить меня от этой истории?
И всех тех, кого я обвинял бы.
Пожалуйста, не рассказывай мне о новостях,
Пожалуйста, не рассказывай мне о новостях.

Комментарии

Имя:
Сообщение: