Remember that time, that time I blew your mind
Now you don’t wanna share, must be good to you
And didn’t you say that love ain’t worth your time
But you’re right back here, must be good to you
I put you to shame, you’re in danger
Always something major
You don’t know what to do
Now every time I pick up my phone you wanna lie
Yeah, I put my hooks on you (Bitch!)
Hell yeah I love it, I love it
It must’ve been good to ya
(Must've been good)
Must’ve been good
Hell yeah I love it, I love it
It must’ve been good to ya
Must’ve been good to you
You love how it feels don’t ya?
You love how it kills don’t ya?
Could look but don’t stare
Bad be your eyes
I’ll be ya feature
Call it Showtime
Yeah I know that it’s good to ya
Get the picture?
Would’ve been my freak I know you fantasize
Look at that there, I know it look good to ya
Ya lookin' all day for me, where your flashlight?
It’s right over here, and it might be in the mood for you
I put you to shame, you’re in danger
Always something major
You don’t know what to do
Now every time I pick up my phone you wanna lie
Yeah, I put my hooks on you (Bitch!)
Hell yeah I love it, I love it
It must’ve been good to ya
(Must've been good)
Must’ve been good
Hell yeah I love it, I love it
It must’ve been good to ya
Must’ve been good to you
You love how it feels don’t ya?
You love how it kills don’t ya?
Could look but don’t stare
Might go blind
I’ll be ya feature
Call it Showtime
Yeah I know that it’s good to ya
Get the picture?
Ain’t you so surprised?
I done blew your mind
Make your eyes roll back
Like it’s '95
Is it good, is it good to ya?
I bet you didn’t think it’d make a fool of ya
Cause I know it’s that good to ya
Oh!
Hell yeah I love it, I love it
It must’ve been good to ya
(Must've been good)
Must’ve been good
Hell yeah I love it, I love it
It must’ve been good to ya
Must’ve been good to you
You love how it feels don’t ya?
You love how it kills don’t ya?
Could look but don’t stare
Bad be your eyes
I’ll be ya feature
Call it Showtime
Yeah I know that it’s good to ya
Get the picture?
Вспомни тот раз, когда я потряс твой разум
Теперь ты не хочешь делиться, должно быть, это хорошо для тебя
И разве ты не говорил, что любовь не стоит твоего времени?
Но ты снова здесь, должно быть, это хорошо для тебя
Я заставил тебя стыдиться, ты в опасности
Всегда что-то важное
Ты не знаешь, что делать
Теперь каждый раз, когда я беру трубку, ты хочешь соврать
Да, я тебя поймал (Сука!)
Да, я люблю это, я люблю это
Должно быть, это было хорошо для тебя
(Должно быть, было хорошо)
Должно быть, было хорошо
Да, я люблю это, я люблю это
Должно быть, это было хорошо для тебя
Должно быть, было хорошо для тебя
Ты любишь, как это чувствуется, не так ли?
Ты любишь, как это убивает, не так ли?
Можешь смотреть, но не глазеть
Плохо для твоих глаз
Я буду твоей звездой
Назови это Шоу-время
Да, я знаю, что это хорошо для тебя
Понимаешь картину?
Ты бы стал моим чудаком, я знаю, что ты фантазируешь
Посмотри на это, я знаю, что это выглядит хорошо для тебя
Ты ищешь меня весь день, где твой фонарик?
Он прямо здесь, и он, возможно, в настроении для тебя
Я заставил тебя стыдиться, ты в опасности
Всегда что-то важное
Ты не знаешь, что делать
Теперь каждый раз, когда я беру трубку, ты хочешь соврать
Да, я тебя поймал (Сука!)
Да, я люблю это, я люблю это
Должно быть, это было хорошо для тебя
(Должно быть, было хорошо)
Должно быть, было хорошо
Да, я люблю это, я люблю это
Должно быть, это было хорошо для тебя
Должно быть, было хорошо для тебя
Ты любишь, как это чувствуется, не так ли?
Ты любишь, как это убивает, не так ли?
Можешь смотреть, но не глазеть
Можешь ослепнуть
Я буду твоей звездой
Назови это Шоу-время
Да, я знаю, что это хорошо для тебя
Понимаешь картину?
Разве ты не удивлен?
Я потряс твой разум
Заставил твои глаза закатиться назад
Как в 95-м
Хорошо ли это, хорошо ли это для тебя?
Я ставлю, ты не думал, что это сделает из тебя дурака
Потому что я знаю, что это хорошо для тебя
О!
Да, я люблю это, я люблю это
Должно быть, это было хорошо для тебя
(Должно быть, было хорошо)
Должно быть, было хорошо
Да, я люблю это, я люблю это
Должно быть, это было хорошо для тебя
Должно быть, было хорошо для тебя
Ты любишь, как это чувствуется, не так ли?
Ты любишь, как это убивает, не так ли?
Можешь смотреть, но не глазеть
Плохо для твоих глаз
Я буду твоей звездой
Назови это Шоу-время
Да, я знаю, что это хорошо для тебя
Понимаешь картину?
1 | All the Way Home |
2 | Love And War |
3 | The One |
4 | Let Me Know |
5 | Hot Sugar |
6 | If I Don't Have You |
7 | She Can Have You |
8 | Prettiest Girl |
9 | Where It Hurts |
10 | Get None |