Tatyana, in her heart obeying
The simple folkways of the past
Believed in dreams and in soothsaying
And heeded what the moon forecast
Weird apparitions would distress her
And any object could impress her
With some occult significance
Or dire foreboding of mischance
A preening pussycat, relaxing
Upon the stove with lick and purr
Was an unfailing sign to her
That guests were coming, or a waxing
Twin-horned young moon that she saw ride
Across the sky on her left side
Would make her tremble and change color
Each time a shooting star might flash
In the dark firmament, grow duller
And burst asunder into ash
All flustered, Tatyana would be seeking
While yet the fiery spark was streaking
To whisper it her heart’s desire
But if she met a black-robed friar
At any place or any season
Or if from out the meadow swath
A fleeing hare should cross her path
She would be frightened out of reason
And filled with supertitious dread
See some calamity ahead
Татьяна, повинующаяся сердцу,
Привычным обычаям старины,
Верила в сны и гадания,
Слушала лунный прогноз погоды.
Странные видения тревожили ее,
И каждый предмет внушал ей
Сверхъестественный смысл
Или страшное предчувствие несчастья.
Ленивый кот, расслабленный
На плите, с лизанием и пуррингом,
Был для нее верным знаком,
Что гости идут или молодой
Двухрогий месяц, что она видит
Пролетать по небу слева.
Это делало ее дрожать и менять цвет,
Каждый раз, когда быстрый звездопад
Мелькал в темном небосводе, тускнел
И разбивался на пепел.
Смутившись, Татьяна искала
Пока еще горел огненный след,
Шепнуть ему сердечное желание,
Но если она встречала монаха
В любом месте или в любое время,
Или если из сенокоса
Бежавший заяц пересекал ее путь,
Она пугалась до бесумия
И испытывала суеверный страх,
видя впереди какое-то бедствие.