He was just a young boy in the city
Clouds of smoke he sought to find his dreams
Suedehead and his pipe he wove through the white city
The hows-your-father bookie’s runner scene
She was just a young girl in the city
Struggling with life love and money
Weaving through the streets and looking so so pretty
The rummest sort Stockwell had ever seen
The rummest sort Stockwell had ever seen… seen
I’ve spent my days in the haze with the iceman
I’ve spent my nights wandering the wards
I’ve spent my days in the haze with the iceman
It means the iceman is always on call
She started work on the last day of November
Spilling drinks in a seedy cabaret show
He met her on the first day of December
Outside a a bookshop on the Charing Cross road
Those winter nights they’d walk along the river
He’d chain-smoke and she’d stare up at the sky
And say this life, this love, this river has to end
But just for now we have all the time
Just for now we have all the time… time
Don’t spend your days in the haze with the iceman
Don’t spend your nights wandering the wards
Don’t spend your days in the haze with the iceman
Because it means nothing at all
Don’t spend your days in the haze with iceman
(Don't spend your days in the haze with the iceman)
Don’t spend your nights wandering the wards
(Don't spend your nights wandering the wards)
Don’t spend your days in the haze with the iceman
It means nothing at all
Don’t spend your days in the haze with the iceman
Don’t spend your nights wandering the wards
Don’t spend your days in the haze with the iceman
It means nothing at all
Just for now we have all the time
Just for now we have all the time
Он был просто молодым парнем в городе,
Облака дыма, в которых он искал свои мечты.
С его замшевой курткой и трубкой он пробирался через белый город,
Сцена букмекерских контор, где спрашивали "Как твоего отца?"
Она была просто молодой девушкой в городе,
Борющейся с жизнью, любовью и деньгами.
Пробираясь по улицам, она выглядела так, так мило,
Самая странная девушка, которую Стоквелл когда-либо видел.
Самая странная девушка, которую Стоквелл когда-либо видел... видел.
Я провел свои дни в дымке с ледяным человеком,
Я провел свои ночи, блуждая по палатам.
Я провел свои дни в дымке с ледяным человеком,
Это значит, что ледяной человек всегда на вызове.
Она начала работать в последний день ноября,
Разливая напитки в сомнительном кабаре-шоу.
Он встретил ее в первый день декабря,
Снаружи книжного магазина на дороге Чаринг-Кросс.
В те зимние ночи они гуляли вдоль реки,
Он курил одну сигарету за другой, а она смотрела в небо
И говорила, что эта жизнь, эта любовь, эта река должны закончиться,
Но пока у нас есть все время.
Пока у нас есть все время... время.
Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком,
Не тратьте свои ночи, блуждая по палатам.
Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком,
Потому что это ничего не значит.
Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком,
(Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком)
Не тратьте свои ночи, блуждая по палатам,
(Не тратьте свои ночи, блуждая по палатам)
Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком,
Это ничего не значит.
Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком,
Не тратьте свои ночи, блуждая по палатам,
Не тратьте свои дни в дымке с ледяным человеком,
Это ничего не значит.
Пока у нас есть все время,
Пока у нас есть все время.