Wha saw the 42nd
Wha saw them gang awa'
Wha saw the 42nd
Marchin' to the Broomieclaw!
Some of them had tartan troosers
Some of them had nane at aw'
Some of them had kilts and sporrans
Marchin' to the Broomieclaw!
Some of them had braw glengarries
Some of them had nae at aw'
Some of them had green umbrellas
Marchin' to the Broomieclaw
Saw ye the 42nd
Saw ye them gang away
Saw ye the 42nd
Marchin' through the Broomieclaw!
Кто увидел 42-й?
Кто увидел, как они ушли?
Кто увидел 42-й?
Маршируя к Бруми-Клоу!
Некоторые из них носили тартановые брюки,
Некоторые не носили вовсе,
Некоторые носили юбки и спорраны,
Маршируя к Бруми-Клоу!
Некоторые из них надевали красочные гленгаррии,
Некоторые не носили вовсе,
Некоторые несли зеленые зонты,
Маршируя к Бруми-Клоу!
Увидел ли ты 42-й?
Увидел ли ты, как они ушли?
Увидел ли ты 42-й?
Маршируя через Бруми-Клоу!
1 | Drink Some More |
2 | Farewell to Nova Scotia |
3 | Pour Decisions |
4 | Bugger Off |
5 | Loch Lomond |
6 | Chip |
7 | Smokin' Bowl |
8 | Scots Wha' Ha'e |
9 | The Catalpa |
10 | Guy On Stage |