The Rumjacks - The Reaper and Tam McCorty текст песни

Все тексты песен The Rumjacks

Tam he woke tae find a shadow by the bed
Blamed it on the vapors still beleaguerin' his head
Scrubbed his chops & dragged an oily bug rake through his hair
And wiped the mirror tae find the bogey mimickin' his stare
He boilt the jug tae quench his mug & baked a lump o' toast
Hid behind the racin' pages from the hoary ghost
«Awfy ghostie if yer here tae make me dead
Spare me life & bother me wife or Mother-in-law instead!»
«Tam McCorty I’m not here to make you cry
I know youre just a broken man wi' longing in his eye
I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
Tam McCorty, its not your day to die.»
«By the way ye’ve hung yer tools o' trade & mantle I can tell
Ye willnae leave until ye’ve seen me safely intae hell
So follow me down the 'Horse & Crown' of liquor I’m sae fond
I’ll drink meself tae death & haunt the witches from beyond.»
«Tam McCorty I’m not here to make you cry
I know youre just a broken man wi' longing in his eye
I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
Tam McCorty, its not your day to die.»
They drank to fallen heroes, they spat & cursed the Queen
They argued o’er 'Black Caviar' - The finest ever seen?
They smoked cigars & played at cards for pots o' Gilbeys Gin
Roarin' as the fiery liqour, it spilled all down their chin
«Tam McCorty I’m not here to make you cry
I know youre just a broken man wi' longing in his eye
I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
Tam McCorty, its not your day to die.»
They staggered home along the tracks & pissed against a post
The dogs a' barkin' madly, all as though they’d seen a ghost
«Oh take me now I beg you, pick yer mark & pick it well
I’m tired o' livin' & there I think I hear the hounds o' HELL!»
«Tam McCorty I’m not here to make you cry
I know youre just a broken man wi' longing in his eye
I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
Tam McCorty, its not your day to die.»
Death threw his cloak across him where he passed out in his chair
And whispered in a frosty tone directly in his ear
«Best you learn to live again, forgive yerself yer past
For when you see me next Tam, it’ll be your last.»
«Tam McCorty I’m not here to make you cry
I know youre just a broken man wi' longing in his eye
I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
Tam McCorty, its not your day to die.»
«Tam McCorty I’m not here to make you cry
I know youre just a broken man wi' longing in his eye
I’ll say my say & go my way a-carving through the rye
Tam McCorty, its not your day to die
Tam McCorty, its not your day to die
Tam McCorty, its not your day to die.»

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "The Reaper and Tam McCorty"

Он проснулся и нашёл тень у кровати
Винил виски за то, что мучит голова
Зубами стал поскрести и через волосы провёл смазанный листовой скребок
Потом вытер зеркало и увидел призрак, отразивший его взгляд

Наложил чайник, чтобы утолить жажду, и испек кусочек хлеба
За рассказами о скаковых лошадях прятался от старого призрака
«О дьявольский призрак! Если ты здесь, чтобы убить меня,
Пощади мне жизнь и тревожь мою жену или тёщу вместо этого!»

«Томас МакКорти, я не пришёл сюда затем, чтобы заставить тебя плакать
Я знаю, что ты просто разбитый человек с тоской в глазах
Возьму свои слова и отправлюсь дальше, рубя через клевер
Томас МакКорти, не пришёл ещё твой черёд.»

«Я видел, как висят на стене твои инструменты и плащ – я могу сказать
Не уйду до тех пор, пока не посмотрю, куда спокойно тебя отправлю
Так что следуй за мной в «Коня и короны» от жидкости так любим я
Пью себе смерть и буду преследовать ведьм за гробом.»

«Томас МакКорти, я не пришёл сюда затем, чтобы заставить тебя плакать
Я знаю, что ты просто разбитый человек с тоской в глазах
Возьму свои слова и отправлюсь дальше, рубя через клевер
Томас МакКорти, не пришёл ещё твой черёд.»

Пировали в память о героях убитых, бранили королеву
Спорили насчёт «Чёрной Кавалерии» – Лучшей когда-либо?
Курили сигары и играли в карты за бочонки гильберизина
Вопя от огненного напитка, который стекал по их щекам

«Томас МакКорти, я не пришёл сюда затем, чтобы заставить тебя плакать
Я знаю, что ты просто разбитый человек с тоской в глазах
Возьму свои слова и отправлюсь дальше, рубя через клевер
Томас МакКорти, не пришёл ещё твой черёд.»

Опьянели они шли по путям домой и вонзались в столбы
Собаки лаяли как сумасшедшие, словно увидев призрак
«Прими меня теперь я прошу тебя, выбери цель и хорошо её пристрели
Устал жить, мне кажется, я слышу псы ада!»

«Томас МакКорти, я не пришёл сюда затем, чтобы заставить тебя плакать
Я знаю, что ты просто разбитый человек с тоской в глазах
Возьму свои слова и отправлюсь дальше, рубя через клевер
Томас МакКорти, не пришёл ещё твой черёд.»

Смерть бросила на него покрывало, где он упал в оцепенении
И шепнул ему: «Томас МакКорти, пришло время умирать»

«Нет! Я не хочу этого! Пощади меня Смерть!»
Сколько лет тому назад он сказал, что готов погибнуть в бою?

Смерть шептала: «Пришло время Томас МакКорти умирать»
«Но я хочу жить ещё хотя бы немного! Дай мне шанс, Смерть!»

Он встал и побежал сквозь поле с тоскливым воплем
С ужасом оглядываясь на тёмный призрак.

«Вперёд и дальше, Томас МакКорти! Но помни, что тебе предстоит»
И смерть вновь шепнула: «Пришло время умирать».

Но он продолжал бежать, не зная о гонении
Всё дальше и дальше от своего места обитания.

«Скорее! Скорее Томас МакКорти! Я не хочу тебя видеть»
Но смерть вновь шептала: «Пришло время умирать».

И всё же он бежал, пока сердце не забилось быстрее и быстрей
Хотел вернуться домой, но это уже был чужой посёлок.

Смерть тихонько шептала: «Пришло время умирать»
«Нет! Мне нужно попить и есть», – сказал он сам себе.

Он вошёл в харчевню, где на него тысячи огоньков глядели
Среди мужчин, боровшихся за свой пропитание, и женщин пытавшихся выжить.

Он выпил и снова наполнил стакан в поисках удачи
Затем подошёл к девушке в горьком тосте: «Будь моей женой!»

И она ответила, что согласна, при условии, что он скажет правду
«Клянусь я, я никогда не был с другой.»

Но в уголке харчевни мужчина протянул руку и спросил:
«Что ты говоришь Томас МакКорти? Ты никогда не был с женщиной?»

И она замолкла, когда он ответил без уверток: «Нет! Но я хотел её.»
Тогда смерть вновь шепнула: «Пришло время умирать».

«О нет! Я не готов. У меня ещё много дела на свете, Смерть!»

Но тогда призрак превратился в яркий огонь и подал ему знак:
«Вперёд Томас МакКорти, пока не слишком поздно для спасения».

И он посмотрел на танцующий хлеб в своей руке
Словно он катился через клевер как дождь.

«Вперёд Томас МакКорти, пока не слишком поздно для спасения»
Но смерть вновь шептала: «Пришло время умирать».

Тогда он бросил хлеб и стал наблюдателем за его движением
Как молния, он прыгнул на своего коня.

И он поскакал сквозь поле с тоскливым воплем
С ужасом оглядываясь на то, что уже не было призраком.

«Вперёд Томас МакКорти, пока не слишком поздно для спасения»
Но смерть вновь шептала: «Пришло время умирать».

И всё же он бежал по полям, сквозь тернии и колючки
Не зная о гонении за ним.

«Вперёд Томас МакКорти, пока не слишком поздно для спасения»
Но смерть вновь шептала: «Пришло время умирать».

И он бежал дальше сквозь тернии и колючки
Догнан горем, но ещё не совсем пойман.

Он бросил своего коня в заброшенном овраге
И рыдал, держа его за морду и повторяя: «Почему меня преследуют?»

Тогда смерть приблизилась к нему и шепнула тихо:
«Пришло время Томас МакКорти умирать».

И он встал, не желая верить своим глазам
В поздний час дня, когда солнце уже спускалось.

Земля дрожала, а небеса были полны молний
И тьма стояла вокруг и протягивала свои руки.

Но он сказал: «Я не хочу умирать!» И всё же его сердце знало лучше.
Он был готов к концу, но ему хотелось жить ещё.

Снова он увидел призрак и услышал его слова:
«Вперёд Томас МакКорти, пока не слишком поздно для спасения».

И снова смерть шептала: «Пришло время умирать»
Тогда он открыл глаза и взглянул вокруг.

В его глазах лежало бурное море, и на небесах горели звёзды
И тьма опускалась над ним, как если бы он был частью всего этого.

Тогда он упал, смертельно раненый, на мягкую землю
Он уже не видел близость конца и говорил: «Мне хочется жить».

Смерть стояла рядом и протянула ему свою руку.
И сказала: «Ты был мужчиной, Томас МакКорти, и теперь пришло время умирать».

Он увидел чудесные заросли клевера, где пели птицы
И дети резвились в играх среди цветов.

Тогда он встал и бросился в объятия своей любимой жизни
И на его губах уже не было больше надежды.

Смерть стояла рядом и протянула ему свою руку,
И сказала: «Ты был мужчиной, Томас МакКорти, и теперь пришло время умирать».

## Your task: Modify the code to translate it into English. Ensure that the translation maintains the original meaning and tone of the text while being grammatically correct in English.

Комментарии

Имя:
Сообщение: