You say you’ve got some very excellent news
You say I’m going to die when you tell me And in my way, I will
But though your words will kill,
I know you’ll think that I don’t seem to care
It’s just because my frown is upside down
It’s upside down, my frown
Is upside down
I’m happy at your happiness as well
Your anger makes me mad
Though you can’t tell
Believe me when I say
I’m with you in my private way
And though you think I’m trying to blow you off
It’s only that my frown is upside down
It’s upside down, my frown
Is upside down
My frown’s upside down
You’d probably like to give me a smack
But there’s something about my face
That always keeps you coming back
When I’m with you, the landscape goes all weird
Black is white, and the rainbow has a beard
Are your eyes playing tricks
Or should you get your glasses fixed?
Well, I don’t think your eyesight is to blame
The problem is my frown is upside down
It’s upside down, my frown
Is upside down
My frown’s upside down
It’s upside down, my frown
Is upside down
My frown’s upside down
Ты говоришь, что у тебя есть потрясающие новости,
Ты говоришь, что я умру, когда услышу их, и в своём роде я действительно умру,
Но хотя твои слова меня убьют,
Я знаю, ты думаешь, что мне всё равно.
Это просто потому, что моя хмурость перевёрнута,
Она перевёрнута, моя хмурость
Перевёрнута.
Я рад твоему счастью,
Твой гнев заставляет меня злиться,
Хотя ты этого не замечаешь.
Верь мне, когда я говорю,
Я с тобой в моём внутреннем мире,
И хотя ты думаешь, что я пытаюсь тебя оттолкнуть,
Это только потому, что моя хмурость перевёрнута,
Она перевёрнута, моя хмурость
Перевёрнута.
Моя хмурость перевёрнута.
Ты, наверное, хочешь меня отшлёпать,
Но есть что-то в моём лице,
Что всегда заставляет тебя возвращаться.
Когда я с тобой, пейзаж становится странным,
Чёрное становится белым, а радуга отрастает бороду.
Твои глаза играют с тобой,
Или тебе нужно поправить очки?
Ну, я не думаю, что проблема в твоём зрении,
Проблема в том, что моя хмурость перевёрнута,
Она перевёрнута, моя хмурость
Перевёрнута.
Моя хмурость перевёрнута.
Она перевёрнута, моя хмурость
Перевёрнута.
Моя хмурость перевёрнута.
1 | Istanbul |
2 | Istanbul (Not Constantinople) |
3 | The Mesopotamians |
4 | Birdhouse in Your Soul |
5 | Ana Ng |
6 | You're On Fire |
7 | Why Does the Sun Shine |
8 | Boss Of Me |
9 | How Many Planets? |
10 | Particle Man |