mich hat der Alltag fest im Griff.
Ich steige aus nach Rio —
nehme das nächste Schiff.
Der Wind treibt das weiße Boot
durch glasklare blaue Wellen
hin zu den Palmenstränden
dort wo die Sonne wohnt.
Ein Platz ist noch frei
mußt nicht lange überlegen.
dann bist du dabei —
mach doch was aus deinem Leben.
Ein Platz ist noch frei
darfst das Traumboot nicht versäumen
denn es bringt uns zwei
in die Welt von der wir träumen.
Oh — Rio de Janeiro —
Rio — oo — weißer Strand
Sonne und Wein
Rio de Janeiro — Rio — oo — steig mit ein.
Heiß ist die Tropennacht
die unsre Herzen feurig macht.
Carneval der Liebe dauert das ganze Jahr.
Du warst mir noch nie so nah
wie unsre Herzen schlagen
sie haben keine Fragen
sie sagen beide Ja.
Ein Platz ist noch frei
mußt nicht lange überlegen.
dann bist du dabei —
mach doch was aus deinem Leben.
Ein Platz ist noch frei
darfst das Traumboot nicht versäumen
denn es bringt uns zwei
in die Welt von der wir träumen.
Oh — Rio de Janeiro —
Rio — oo — weißer Strand
Sonne und Wein
Rio de Janeiro — Rio — oo — steig mit ein.
День за днем я угнетён
Устал от повседневных тревог,
И вот сбегаю из поезда —
На пароход отправлюсь в путь.
Ветер весело играет веслом,
Над кристально-голубой водой.
Паруса белеют на фоне дня,
К тем самым тропическим пляжам.
Где солнце царствует надо всем —
Ещё есть место на шатре.
Не задумывайся долго:
Начни теперь жить вновь и вдруг!
Есть ещё местечко в рейсе,
Не упустив его, не сетуй,
Ведь наш корабль — двоих для нас —
Принесёт нас в страну свершений.
О, Рио-де-Жанейро! О, белый пляж,
Где солнце и вино дарят нам теплоту.
Рио-де-Жанейро — с нами поспешай!
Тёплая ночь Тропиков горит в сердцах,
Связывает нас в одно целое.
В этом карнавале любви
Весь год, без причин и слов.
Был ты так близок никогда —
Наши сердца бьются смело.
Они не знают вопросов,
Оба отвечают: «Да!»
Есть ещё местечко на рейсе,
Не упускай случая — подумать некогда.
Подойди и стань соучастником,
Сделай из жизни чудо!
Нетрудно забыть о дне былом:
Взять корабль мечты не врозь,
Ибо он нас — понимаешь? Двух!
Приглашает в иные края.
О, Рио-де-Жанейро! О, белый пляж,
Где солнце и вино дают нам тепло.
Рио-де-Жанейро — с нами поспешай!
Песня Тони Холидэя "Рио (Де-Жанейро)" передаёт чувство стремления к свободе и изменениям в жизни, уходя от повседневных привычек. В тексте говорится о том, как автор выбирает покинуть однообразный быт ("мне день за днём повернули спиной") и отправиться в Рио-де-Жанейро на белом паруснике. Это символизирует поиск свободы, тепла и ностальгии по прекрасным моментам жизни.
Путешествие в Рио представляется как шанс начать всё заново ("найден уклад — не думай долго, тогда будь частью"). Город с его белыми пляжами, солнцем и вином ассоциируется с мечтой о счастливой жизни. Песня упоминает карнавал любви, который символизирует постоянное чувство близости и единства ("ты была так недоступна — до сих пор, как сердца бьются…").
В целом, текст призывает не упустить возможность изменить свою жизнь и пожертвовать ради исполнения мечты. Рио-де-Жанейро становится символом сказочного места, где можно осуществить все свои стремления и обрести взаимное понимание и любовь.
1 | Nie mehr allein sein |
2 | Den Appetit kannst Du Dir holen |
3 | Monte Carlo |
4 | Tanze Samba mit mir |