Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor store drot
Herre over høje nord
Nordens kongers skæbne
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor høje drot
Herre over nordens sø
Når du bli’r Englands skæbne
Høje drot fra Daneland, nordens overherre
Din hær overvinder alt og kæmper til din ære
Ved Tveskægs banner samles vi, vikinger af nord
På togt vi drager for danegæld, at vinde engelsk jord
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor store drot
Herre over høje nord
Nordens kongers skæbne
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor høje drot
Herre over nordens sø
Når du bli’r Englands skæbne
Din søster Gunhild de har dræbt, nu bringer du dødens bud
Danegæld og mandebod, betales skal som hævn
Vor økser møder fjendens kød, de drukner i blod og galde
Deres skrig i en blodrus driver os, deres mænd og sønner vil falde
Vi slukker hævnens tørst, brat ved æggen fra vort sværd
Vort kampråb runger højt, når Englands konge falder
Vort banner flagrer stolt ved hver en kamp vi sejrer
Tveskæg kongedræberen, vor brave danske konge
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor store drot
Herre over høje nord
Nordens kongers skæbne
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor høje drot
Herre over nordens sø
Når du bli’r Englands skæbne
Ved svold du knuser slange snu og generobrer Norge
Herre over nordens sø, Tveskæg du nordens drot
Og Londons bro den falder ned, de brænder den af frygt
Når de ser Svend Tveskægs hær stå klar ved Themsens bred
Vi slukker hævnens tørst, brat ved æggen fra vort sværd
Vort kampråb runger højt, når Englands konge falder
Vort banner flagrer stolt ved hver en kamp vi sejrer
Tveskæg kongedræberen, vor brave danske konge
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor store drot
Herre over høje nord
Nordens kongers skæbne
Hil Harald Blåtands søn
Tveskæg vor høje drot
Herre over nordens sø
Når du bli’r Englands skæbne
Приветствуй Харальда, сына Синезубого,
Твой высокий титул, господин севера.
Ты властелин над высоким севером,
Судьба северных королей.
Приветствуй Харальда, сына Синезубого,
Твой высокий титул, господин севера.
Ты властелин над морем севера,
Когда ты станешь судьбой Англии.
Твоя сестра Гунхильд погибла, теперь ты несешь смерть.
Датская дань и головы мужчин должны быть отомщены.
Наши топоры встречают вражеское мясо, они тонут в крови и желчи.
Их крики в кровавом потоке несутся, их мужчины и сыновья падут.
Мы утоляем жажду мести, резко под ударами нашего меча.
Наш боевой клич звучит громко, когда король Англии падает.
Наш флаг развевается гордо в каждой победе.
Твескег, убийца королей, наш храбрый датский король.
Приветствуй Харальда, сына Синезубого,
Твой высокий титул, господин севера.
Ты властелин над морем севера,
Когда ты станешь судьбой Англии.
С твоим мечом ты разбиваешь змей и отвоевываешь Норвегию.
Ты властелин над морем севера, Твескег, северный король.
И Лондонский мост падает, они сжигают его от страха.
Когда они видят армию Свена Твескега, готовую у берегов Темзы.
Мы утоляем жажду мести, резко под ударами нашего меча.
Наш боевой клич звучит громко, когда король Англии падает.
Наш флаг развевается гордо в каждой победе.
Твескег, убийца королей, наш храбрый датский король.
Приветствуй Харальда, сына Синезубого,
Твой высокий титул, господин севера.
Ты властелин над высоким севером,
Судьба северных королей.
Приветствуй Харальда, сына Синезубого,
Твой высокий титул, господин севера.
Ты властелин над морем севера,
Когда ты станешь судьбой Англии.
1 | S?rimners Kod |
2 | Langt Over Havet |
3 | Blood Sacrifice |
4 | Onwards Into Battle |
5 | Brigands Of Jomsborg |
6 | Suttungs Mjød |
7 | I Valkyriernes Skød |
8 | Vinlandsfærd |
9 | Raise Your Horns |
10 | Særimners Kød |