Tu m’as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
J’ai des idées dans la tête et je fais ce que j’ai envie
Je t’emmène faire le tour de ma drôle de vie
Je te ferais des discours…
Si je te pose des questions,
Qu’est-ce que tu diras?
Et si je te réponds,
Qu’est-ce que tu diras?
Si on parle d’amour,
Qu’est-ce que tu diras?
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t’aime, ça t’aidera,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi
On est partis tous les deux pour une drôle de vie
On est toujours amoureux et on fait ce qu’on a envie
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
Je te ferais des discours…
Mais si je te pose des questions,
Qu’est-ce que tu diras?
Et si je te réponds,
Qu’est-ce que tu diras?
Si on parle d’amour,
Qu’est-ce que tu diras?
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t’aime, ça t’aidera,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi
Et si je sais que tu mènes la vie que tu aimes
au fond de moi,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je
t’aime, ça t’aidera,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes,
et viens avec moi…
Ты сказал мне, что я создана для странной жизни,
У меня есть идеи в голове, и я делаю то, что хочу.
Я поведу тебя в путешествие по моей странной жизни,
Я буду говорить с тобой...
Если я задам тебе вопросы,
Что ты скажешь?
А если я отвечу тебе,
Что ты скажешь?
Если мы заговорим о любви,
Что ты скажешь?
Если я знаю, что ты ведёшь жизнь, которую любишь,
Глубоко внутри меня,
Отдай мне все твои символы, прикоснись ко мне кончиками пальцев,
Даже если у тебя есть проблемы, ты знаешь, что я тебя люблю, и это поможет тебе,
Оставь другие талисманы, твои забавные стихи, и пойди со мной.
Мы отправились вдвоём в странную жизнь,
Мы всё ещё влюблены и делаем то, что хотим.
Ты, наверное, уже обошёл мою странную жизнь,
Я буду говорить с тобой...
Но если я задам тебе вопросы,
Что ты скажешь?
А если я отвечу тебе,
Что ты скажешь?
Если мы заговорим о любви,
Что ты скажешь?
Если я знаю, что ты ведёшь жизнь, которую любишь,
Глубоко внутри меня,
Отдай мне все твои символы, прикоснись ко мне кончиками пальцев,
Даже если у тебя есть проблемы, ты знаешь, что я тебя люблю, и это поможет тебе,
Оставь другие талисманы, твои забавные стихи, и пойди со мной.
И если я знаю, что ты ведёшь жизнь, которую любишь,
Глубоко внутри меня,
Отдай мне все твои символы, прикоснись ко мне кончиками пальцев,
Даже если у тебя есть проблемы, ты знаешь, что я тебя люблю, и это поможет тебе,
Оставь другие талисманы, твои забавные стихи, и пойди со мной...
1 | Seras-tu Là ? |
2 | Amoureuse |
3 | Drôle De Vie |
4 | Besoin De Personne |
5 | Vancouver |
6 | Ma Révérence |
7 | Je Serai Là |
8 | Lumière Du Jour |
9 | Doux Dehors, Fou Dedans |
10 | Je Reviens De Loin |