If the wife and I are fussin' brother that’s our right
Cause me and that sweet woman’s got a licence to fight
Why don’t you mind your own business (mind your own business)
I said mind your own business (mind your own business)
If you mind your own business then you won’t be mindin' mine
Now the woman on our party line’s a nosey thing
She picks up her receiver when she knows it’s my ring
Why don’t you mind your own business (mind your own business)
Hey mind your own business (mind your own business)
I said if you mind your own business then you won’t be mindin' mine
Well I got a little gal that wears her hair up high
The fellers all whistle when she walks by
Why don’t you mind your own business (mind your own business)
Yeah mind your own business (mind your own business)
Oh if you mind your own business then you won’t be mindin' mine
If I wanna honky tonkin' round till two or three
Brother that’s my headache don’t you worry bout me
Why don’t you mind your own business (mind your own business)
Hey mind your own business (mind your own business)
I said if you mind your own business then you won’t be mindin' mine
Well I tell a lot of stories that may not be true
But I can get to heaven just as quick as you
So mind your own business (mind your own business)
Hey mind your own business (mind your own business)
Cause if you mind your own business then you won’t be mindin' mine
Mindin' other people’s business seems to be hightone
But I got all that I can do just midin' my own
Why don’t you mind your own business (mind your own business)
Hey mind your own business (mind your own business)
If you mind your own business then you won’t be mindin' mine
Если моя жена и я ссоримся, брат, то это наше право,
Потому что моя и эта сладкая женщина имеют лицензию на драку.
Почему не заниматься своим делом (заниматься своим делом)?
Я сказал, заниматься своим делом (заниматься своим делом).
Если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь вмешиваться в мое.
Сейчас женщина на нашей партийной линии - это любопытная вещь,
Она поднимает свой приемник, когда знает, что это мой звонок.
Почему не заниматься своим делом (заниматься своим делом)?
Эй, заниматься своим делом (заниматься своим делом).
Я сказал, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь вмешиваться в мое.
У меня есть маленькая девочка, которая носит высокую прическу,
Парни все свистят, когда она проходит мимо.
Почему не заниматься своим делом (заниматься своим делом)?
Да, заниматься своим делом (заниматься своим делом).
Ох, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь вмешиваться в мое.
Если я хочу пировать в таверне до двух или трех,
Брат, это моя головная боль, не беспокойся обо мне.
Почему не заниматься своим делом (заниматься своим делом)?
Эй, заниматься своим делом (заниматься своим делом).
Я сказал, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь вмешиваться в мое.
Я рассказываю много историй, которые могут быть не правдой,
Но я могу попасть в рай так же быстро, как и ты.
Заниматься чужим делом кажется высоким тоном,
Но у меня уже есть достаточно работы, чтобы заниматься своим.
Почему не заниматься своим делом (заниматься своим делом)?
Эй, заниматься своим делом (заниматься своим делом).
Если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь вмешиваться в мое.