Cudzinka v tvojej zemi
Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí
I přes pár cizích slov tvý dopisy
Jsem zvládal přečíst
Dnes ty cizí převažují ty známý
Co je to s námi, sakra?
Co je to s námi?
Ešte včera vraveli sme na rovnako
Až na malé odchýlky
Dnes pripadám si ako pako
Keďže všetky slova cudzie znajú sami
čo je to s nami, sakra…
čo je to s nami?
Včera jsem ti zvládal rozumět
Furt chápu jednotlivý slova
Lenže uniká ti zmysel viet
Treba to skúšať zas a znova
Dívám se do slovníku
A zkouším zahnat zlej sen
že včera byl jsem tvůj svět
A teď už nejsem
Dívam sa do slovníka a smutno je mi
že už som len cudzinka v tvojej zemi
Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí
Ale společná slovní zásoba se tenčí
Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže
A nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit
Ešte včera vraveli sme na rovnako
No slova mena významy
A každá loď sa stane vrakom
Zo známych sú neznámi
A čo je hlavné, pletieme si hlavne
A to hlavne s hlavami
Včera říkalas mi bonmoty
Dnes se učíš abecedu
A ja čakám čo zas vypotíš
Pri mne buď no viac ma nebuď!
Dívám se do slovníku
A zkouším zahnat zlej sen
že včera byl jsem tvůj svět
A teď už nejsem
Dívam sa do slovníka a smutno je mi
že už som len cudzinka v tvojej zemi
Ešte včera vraveli sme bez problémov
Teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo
Slova vodievajú nás za nos radi
A ja už si dávno medzi riadkami neporadím
Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí
Ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí
Slova zákeřná jak jedovatí hadi
Co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí
Pred sebou máme slepú mapu
Možno že nám chýba snaha
Vždyť tvou řeč těla stále chápu
Hoci iba keď som nahá
Dívám se do slovníku
A zkouším zahnat zlej sen
že včera byl jsem tvůj svět
A teď už nejsem
Dívam sa do slovníka a smutno je mi
že už som len cudzinka v tvojej zemi…
Že už jsi jen cizinka v mojí zemi…
Že už som len cudzinka v tvojej zemi
Привет, чужестранка в твоей стране
Вчера мы разговаривали на одном языке
И даже несколько чужих слов в твоих письмах
Я мог понять
Сегодня эти чужие слова преобладают над знакомыми
Что случилось с нами, чёрт?
Что случилось с нами?
Привет, чужестранка в твоей стране
Вчера мы разговаривали на одном языке
Но теперь я чувствую себя как пака
Потому что все эти чужие слова знают сами
Что случилось с нами, чёрт…
Что случилось с нами?
Вчера я понимал тебя
Продолжаю понимать отдельные слова
Но смысл фразы ускользает
Может быть, стоит попробовать снова
Смотрю в словарь
И пытаюсь прогнать страшный сон
что вчера я был твоим миром
А теперь уже не я
Смотрю в словарь и мне грустно
что теперь я только чужестранка в твоей стране
Привет, чужестранка в твоей стране
Вчера мы разговаривали на одном языке
Но общий запас слов уменьшается
Мой острый язык теряет остроту и теперь только режет
И неумолимо разрывает и разрывает и разрывает нить разговора
Привет, чужестранка в твоей стране
Но слова теряют значения
И каждое судно становится обломком
Из знакомых становятся незнакомыми
И что самое главное, мы путаем головы
И особенно головы
Вчера ты говорила мне остроумные вещи
Сегодня ты учатся алфавиту
И я жду, что ты выкинешь снова
При мне не будь больше!
Смотрю в словарь
И пытаюсь прогнать страшный сон
что вчера я был твоим миром
А теперь уже не я
Смотрю в словарь и мне грустно
что теперь я только чужестранка в твоей стране
Привет, чужестранка в твоей стране
Вчера мы разговаривали без проблем
Сейчас лучше всего понимаем друг друга, когда молчим
Слова водят нас за нос
И я давно не могу разобраться между строк
Привет, чужестранка в твоей стране
Но в изгибах фраз на нас поджидает опасность
Слова коварные как ядовитые змеи
Что в извивах предложений нас обязательно предадут
У нас есть слепая карта
Может быть, нам не хватает усилий
Ведь твой язык тела я по-прежнему понимаю
Хотя только когда ты обнажена
Смотрю в словарь
И пытаюсь прогнать страшный сон
что вчера я был твоим миром
А теперь уже не я
Смотрю в словарь и мне грустно
что теперь я только чужестранка в твоей стране
Привет, чужестранка в твоей стране
Привет, чужестранка в твоей стране
Привет, чужестранка в твоей стране…