(с) подбор by Vladimir JouraVleff (2:5036/38.16) 10 марта 2002г.
Dm6(IV) Ddim(III) Dm6(IV) Ddim(III) A7+5(I) A7 Dm6(I)
Dm6(I) Dm6(IV) Ddim(III) Dm6(IV)
Dm6(Dm) A7
Если б я был султан, я б имел трех жен
Dm6(Dm)
И тройной красотой был бы окружен
D7 Gm7
Hо с другой стороны, при таких делах
Dm6 A7 Dm6
Столько бед и забот, ах спаси Аллах!
Ddim Dm6 Ddim(III) A7+5 A7 Dm6
Пр.1: Hе плохо очень иметь три же-ны
Ddim Dm6 Ddim(III) A7+5 A7 Dm6
Hо очень плохо с другой сто - ро-ны
Dm6(IV) Ddim(III) Dm6(IV) Ddim(III) A7+5(I) A7 Dm6(I)
vv
Dm6(I) Dm6(IV) Ddim(III) Dm6(IV) Dm6(IV)
vv
Dm6(I) Dm6(IV) Ddim(III) Dm6(IV) Dm6(I)
Зульфия варит плов, гладит у доски
Шьет Гюли, Хафиза штопает носки
Три жены - красота, что не говори
Hо с другой стороны - тещи тоже три
1 | Если у вас нету тети |
2 | Ветер перемен |
3 | Леди Совершенство |
4 | Александра |
5 | 33 коровы |
6 | Песенка о хорошем настроении |
7 | Утомленное солнце |
8 | Буратино |
9 | Город, Которого Нет |
10 | Ваше благородие |