Our Chinese cook, he grabbed all he could took
He said, «No storm is stoppin' me!»
He made fricassee of a sea anemone
Down at the bottom of the sea
I turned to my first officer and I said,
«What have you got to say to me?»
Well, he turned and said, «I'm in over my head.»
Down at the bottom of the sea
A She-Kraken, lurkin' under my men
Looked up at their legs hungrily
She counted eight so she thought she found a mate
Down at the bottom of the sea
They kicked and they fought but it was all for naught
'Cause she just wouldn’t set 'em free
She had them taut in a tight sailor’s knot
Down at the bottom of the sea
Some men call to God
When their number’s up
Some cry for their mums
I just lament all these barrels of wasted rum
Seaman Shaft, we all knew he was daft
His story don’t end happily
He drifted by with a fishgig in his eye
Down at the bottom of the sea
Down at the bottom was treasure galore,
But guarding it so greedily
Was an angry horde of skeletons with swords
Down at the bottom of the sea (for the Horde!)
Some men call to God
When their number’s up
Some cry for their mums
I just lament all these barrels of wasted rum
Down to the bottom of the—
We’re at the bottom of the—
Stuck at the bottom of the deep, dark, crazy-ass fish dwellin'
Between the devil and the deep blue sea!
Наш китайский повар схватил всё, что смог,
Сказал: «Ни один шторм меня не остановит!»
Он приготовил фрикасе из морской анемоны
На дне моря
Я повернулся к моему первому офицеру и сказал:
«Что ты можешь мне сказать?»
Он повернулся и сказал: «Я по уши в этом.»
На дне моря
Женщина-Кракен, притаившаяся под моими людьми,
Взглянула на их ноги с голодным взглядом,
Она насчитала восемь и подумала, что нашла себе пару
На дне моря
Они бились и дрались, но всё было напрасно,
Потому что она просто не хотела их отпускать,
Она держала их в тугом морском узле
На дне моря
Некоторые люди взывают к Богу,
Когда их время приходит,
Некоторые плачут по своим матерям,
Я просто сожалею о всех этих бочках пропавшего рома
Матрос Шафт, мы все знали, что он сумасшедший,
Его история не заканчивается счастливо,
Он проплыл мимо с гарпуном в глазу
На дне моря
На дне было сокровищ в изобилии,
Но охраняли их так жадно
Злой ордой скелетов с мечами
На дне моря (за Орду!)
Некоторые люди взывают к Богу,
Когда их время приходит,
Некоторые плачут по своим матерям,
Я просто сожалею о всех этих бочках пропавшего рома
На дно моря —
Мы на дне моря —
Застряли на дне темного, сумасшедшего дома рыб
Между дьяволом и глубоким синим морем!