YOLDA NELER VAR
Söz: Karacaoğlan
Müzik: Mustafa Kemal Öztürk
Gam çekme haline divane gönül
Sana da bulunur ilde neler var
Ayva mı eksik turunç mu yoksa nar
Sun elin beri dalda daha neler var
Sakının ağalar beyler küçükten
Yanağı gamzeli eğri bıçaktan
Arılar bal alır binbir çiçekten
Nezaket arıda balda neler var
Karacoğlan der ki yaralı sinem
Elimden aldırdım gül yüzlü sunam
Kimi cennet ister kimi cehennem
Cennetten beride yolda neler var
Yiğit olan yiğit dağdır kaledir
Sevmeyin çirkini başa beladır
Bülbülün feryadı gonca güledir
Takının güzeller gülde neler var
Karacoğlan der ki yaralı sinem
Elimden aldırdım gül yüzlü sunam
Kimi cennet ister kimi cehennem
Cennetten beride yolda neler var
Bunu ben demedim aşıklar diyen
Şu dertli sineme hançerler vuran
Bilmem boz geyiktir bilmem ak ceylan
Karacoğlan der ki yaralı sinem
Elimden aldırdım gül yüzlü sunam
Kimi cennet ister kimi cehennem
Cennetten beride yolda neler var
Не томи себя, безумное сердце,
В мире найдется все, что тебе нужно.
Не хватает ли тебе айвы, апельсинов или гранатов?
Протяни руку, на ветке есть еще много чего.
Берегитесь, господа, от кривого ножа с раннего возраста,
Оттого, что может оставить след на ваших щеках.
Пчелы собирают мед с тысяч цветов,
Какая прелесть в пчелах и меде!
Караджоглан говорит: "Мое раненое сердце
Лишено возможности видеть любимую с улыбкой на лице.
Кто-то хочет рая, кто-то ада,
Но есть много чего и на пути к раю".
Тот, кто смел, подобен горе и крепости,
Не любите безобразного, он принесет вам несчастье.
Песня соловья - это распускающийся цветок,
Какая прелесть в красивых цветах!
Караджоглан говорит: "Мое раненое сердце
Лишено возможности видеть любимую с улыбкой на лице.
Кто-то хочет рая, кто-то ада,
Но есть много чего и на пути к раю".
Это не я говорю, а влюбленные,
Которые наносят удары моему больному сердцу.
Не знаю, дикая ли лань или белая газель,
Но Караджоглан говорит: "Мое раненое сердце
Лишено возможности видеть любимую с улыбкой на лице.
Кто-то хочет рая, кто-то ада,
Но есть много чего и на пути к раю".