We met in Las Vegas at the slot machines
You pulled me like the aces and the queens
With your sequinned blazer and your rhinestone smile
You came ablaze out of the flaming red lights
You said I was the seetest thing you’ve ever seem
You said that we could be a winning team
But when you spoke of honeymoon and Chemps Elisee
It looked like lady luck had smiled down on me
But the only threshhold that you carried me over
Was the borderline of trash
Before the night wa over
And it’s gonna take a strongheaded woman
Picking up the whole of this mess
And getting out of this hired dress
And it’s gonna take a strgongheaded woman
Picking up my chips if I’m able
And get off of his highway
And back to the tables
And while I dreamed of Paris through a veil of beer
You said let’s go and tie the knot right here
Oh but is the way to treat your fiancee
A drive-through chapel and an all-in buffet
And a fake priest dressed as Elvis sang ‘Love me tender'
While a hired dwarf witness played an imitation fender
And it’s gonna take a strongheaded woman
Picking up the whole of this mess
And getting out of this hired dress
And it’s gonna take a strgongheaded woman
Picking up my chips if I’m able
And get off of his highway
And back to the tables
Now, You can say I’m dumb and blind
Or blame it on my trusting mind
But with dime and dance romances
Well, you gotta take your chances
Now I’m at the hot dog stand
With a motel key in hand
And I’m runnin'
And I’m runnin'
And it’s gonna take a strongheaded woman
Picking up the whole of this mess
And getting out of this hired dress
And it’s gonna take a strgongheaded woman
Picking up my chips if I’m able
And get off of his highway
And it’s gonna take a strongheaded woman
Picking up the whole of this mess
And getting out of this hired dress
And it’s gonna take a strgongheaded woman
Picking up my chips if I’m able
And make sure that before dawn
I’ll be back at the tables
Мы встретились в Лас-Вегасе у игровых автоматов,
Ты притянул меня, как тузы и королевы,
В своём блейзере, украшенном блёстками, и с улыбкой, сверкающей бриллиантами,
Ты вышел из огненно-красных огней, как пламя.
Ты сказал, что я самая сладкая вещь, которую ты когда-либо видел,
Ты сказал, что мы можем стать победившей командой,
Но когда ты заговорил о медовом месяце и Елисейских полях,
Казалось, что фортуна улыбнулась мне.
Но единственный порог, через который ты меня перенёс,
Был границей между мусором и чем-то ещё,
До того, как ночь закончилась.
И понадобится женщина с сильным характером,
Чтобы собрать весь этот беспорядок,
И выйти из этого нарядного платья,
И понадобится женщина с сильным характером,
Чтобы собрать мои фишки, если я смогу,
И уйти с его шоссе,
И вернуться к игровым столам.
И пока я мечтал о Париже сквозь пелену пива,
Ты сказал: "Давай поженимся прямо здесь",
Но разве так обращаются с невестой?
В часовне для венчаний на ходу и в буфете со всем включено,
И поддельный священник в костюме Элвиса пел "Люби меня нежно",
Пока нанятый карлик-свидетель играл на поддельной гитаре.
И понадобится женщина с сильным характером,
Чтобы собрать весь этот беспорядок,
И выйти из этого нарядного платья,
И понадобится женщина с сильным характером,
Чтобы собрать мои фишки, если я смогу,
И уйти с его шоссе,
И вернуться к игровым столам.
Теперь ты можешь сказать, что я глуп и слеп,
Или обвинить мой доверчивый ум,
Но с романами за десять центов и танцами,
Нужно брать шансы.
Теперь я стою у киоска с хот-догами,
С ключом от мотеля в руке,
И я бегу,
И я бегу.
И понадобится женщина с сильным характером,
Чтобы собрать весь этот беспорядок,
И выйти из этого нарядного платья,
И понадобится женщина с сильным характером,
Чтобы собрать мои фишки, если я смогу,
И убедиться, что до рассвета,
Я буду zurück за игровыми столами.