I’m on the point- in this joint
I’m on the point- in this joint
I’m unaware, in this chair
I’m on the point- in this joint
What you gonna do?
I dunno
What you gonna say?
I’m scared!
It’s all right there behind your head
That’s what I said
Behind your head
Over the waters and over the trails
Telling fortunes and fairy tales
Can’t you see you can be
When you see you can be, you can be
In the colony
Yeah you’ll see
You can be
Time goes by and you think it really counts
Time goes by and you weigh it by the ounce
Call it money
Call it funny
Call it happy
Call it run for fun! Run for fun!
Like to run for fun? My goodness
Have you ever seen anybody that could run for fun?
I once knew a fat man
So mad at the world he tried to eat it up
And when I told him…
Get away from me…
Tell them in the morning
They’ll knock you in your head
And they’ll say
You should be dead
Tell them in the noontime
They look at you and frown
They’ll say you silly people
I know what’s coming down
Tell 'em in the evening!
Tell 'em in the evening!
They’ll hit you in your head
They’ll say you fool- that’s just what I said
Just what I said
(Talking)
Yeah well man I’m nervous
(laughing)
If I can make myself nervous I should be able to make
Myself un-nervous! It makes sense, that it works both
Ways man
Я в точке — здесь, в этом месте
Я в точке — здесь, в этом месте
Не осознаю, на этом стуле
Я в точке — здесь, в этом месте
Что ты собираешься делать?
Не знаю
А что скажешь?
Боюсь!
Вот оно там, за твоей головой
Так и есть
За головой
Под водами и по тропам
Говорят пророчества и сказки
Не видишь ли, что можешь стать?
Когда увидишь, что можешь быть, ты станешь
В колонии да ты узришь
Ты будешь
Время проходит и кажется, что оно весомо
Время проходит и измеряешь его граммами
Назови это деньгами
Или смешным
Счастьем
Бегай ради удовольствия! Бегай, бегай!
Хочется бежать ради удовольствия? Господи!
Никогда ли ты видел кого-то, кто мог бы это делать?
Я знал одного толстяка
Был он так разозлен на мир, что попробовал его съесть
И когда я ему сказал…
Убирайся от меня…
Скажи им утром
Они заставят тебя призадуматься
И скажут:
Ты должен был быть мёртвым
Скажи им в полдень
Они будут на тебя смотреть и грустить
Они скажут, дураки вы все
Я знаю что будет!
Скажите вечером! Скажите вечером!
Им придётся ударить тебя по голове
Скажут: "Ты дурак" — именно так я и сказал
(Разговор)
Да человек, я нервничаю
(смеётся)
Если могу заставить себя нервничать, значит, должен мочь стать спокойным! Это имеет смысл, что работает обеими сторонами, человек
Песня "Run for Fun" группы The Manson Family под руководством Чарльза Мэнсона несет в себе сложные и многослойные символы, отражая тематику хаотичности и экспериментальности мышления её автора. Главный лейтмотив заключается в странном сочетании психического беспокойства с наигранной беззаботностью.
1. **Психологическая неуверенность**: Первые строки песни выражают состояние неведения и страха перед будущим ("I’m unaware, in this chair / What you gonna say? I'm scared!"), что может отражать внутренний конфликт и неопределенность.
2. **Судьба и пророчества**: "Over the waters and over the trails / Telling fortunes and fairy tales" подчеркивает идею предсказаний будущего, но в ироничной форме, указывая на неизбежность судьбы или предопределенности.
3. **Иррациональная свобода**: Фраза "Call it money / Call it funny / Call it happy / Call it run for fun!" подчеркивает идею нелогичного восприятия жизни, где бездумный энтузиазм может быть формой существования.
4. **Общественное отторжение**: В следующих строках песня изображает социальные ограничения и насильственную реакцию общества ("They’ll hit you in your head / They’ll say you fool"), подчеркивая, как индивидуумы сталкиваются с давлением со стороны общества.
5. **Ирония и самосознание**: Заключительные строки ("Yeah well man I’m nervous / laughing / If I can make myself nervous, I should be able to make myself un-nervous!") отражают попытку преодолеть свои страхи и нервозность через саморефлексию, одновременно подчеркивая абсурдность этого процесса.
В целом, песня передает сложную смесь паники, неуверенности и наивной игривости в реальности, что характерно для философии Мэнсона.
1 | Look At Your Game Girl |
2 | I Am A Mechanical Man |
3 | People Say I'm No Good |
4 | Garbage Dump |
5 | Cease To Exist |
6 | Our God Is ATWA |