Dürre bricht herein und der gedankenfluss wird ausgetrocknet
Uhren haben zu ticken verlernt
Zeit gleicht der bedeutungslosigkeit
Das letzte kapitel wart geschrieben
Vollendet und vollbracht
Die feder beiseite gelegt
Sich schlafen gelegt
Das ende einer reise, es scheint vollkommen
Kalte ewige dunkelheit
Zeig mir den weg, weit fort von hier
Voller anmut und kälte
Verzauberst du und ziehst in deinen bann
Das schiff, gekentert und zerstört
Zerschlagen auf dem meeresgrund
Mit dem letzten augenschlag
Versenke ich die asche meiner zukunft
Сухость наступает, и поток мыслей иссыхает.
Часы забыли тикать.
Время равняется бессмысленности.
Последняя глава написана.
Завершена и исполнена.
Перо отложено в сторону.
Ложусь спать.
Конец пути, кажется, полным.
Холодная вечная темнота.
Покажи мне путь, далеко отсюда.
Полный грации и холода.
Очаруй и увлеки в свой обман.
Судно, перевернутое и разрушенное.
Разбившееся на дне моря.
С последним взглядом
Я топлю пепел моего будущего.
Это прощание с чем-то важным, что уже потеряло смысл. Время теряет свою ценность, и последняя глава уже написана. Это конец пути, полного красоты и холода. Песня призывает уйти отсюда, в полной уверенности в том, что это необходимо. Корабль разбился, и будущее похоронено в морских глубинах.