Soul Day, Soul Day, we be come a' souling.
Pray, good people, remember the poor,
And give us a soul cake.
Soul, soul, a soul cake!
Please, good lady, a soul cake!
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us merry.
Soul, soul, a soul cake!
Pray we for a soul cake!
One for Peter, two for Paul,
And three for Him who made us all.
God bless the master of this house, the mistress also,
And all the little children who 'round your table grow.
Likewise, your men and maidens, your cattle and your store,
And all that dwell within your gates, we wish you ten times more.
Souling Day, so we pray for the souls departed.
Pray give us a cake,
For we are all poor people well-known to you before.
Little Jack, Jack sat on his gate,
Crying for butter, to butter his cake.
Up with your kettles, and down with your pans,
Give us our souling, and we’ll be gone.
Down into the cellar, and see what you can find.
If your barrels are not empty, we hope you will prove kind.
We hope you will prove kind with your apples and your grain,
And we’ll come no more a' souling 'til this month comes again.
Soul Day, Soul Day, we have been praying
For the souls departed, so pray good people, give us a cake.
So give us a cake for charity’s sake
And our blessing we’ll leave at your door.
День душ, День душ, мы пришли за душами.
Помолитесь, добрые люди, помяните бедных,
И дайте нам душевный пирог.
Душа, душа, душевный пирог!
Пожалуйста, добрая госпожа, душевный пирог!
Яблоко, груша, слива или вишня,
Любая хорошая вещь, чтобы сделать нас веселыми.
Душа, душа, душевный пирог!
Молимся мы за душевный пирог!
Один для Петра, два для Павла,
И три для Того, кто создал нас всех.
Бог благословит хозяина этого дома, хозяйку тоже,
И всех маленьких детей, которые растут вокруг вашего стола.
Также ваших слуг и служанок, ваш скот и ваше имущество,
И всех, кто живет внутри ваших ворот, мы желаем вам в десять раз больше.
День поминовения усопших, так мы молимся за души усопших.
Пожалуйста, дайте нам пирог,
Потому что мы все бедные люди, хорошо известные вам раньше.
Маленький Джек, Джек сидел на своей калитке,
Плачущий за маслом, чтобы намазать свой пирог.
Вверх с вашими котлами, и вниз с вашими сковородками,
Дайте нам наше поминовение, и мы уйдем.
Вниз в подвал, и посмотрите, что вы можете найти.
Если ваши бочки не пусты, мы надеемся, что вы будете добры.
Мы надеемся, что вы будете добры с вашими яблоками и зерном,
И мы больше не придем за поминовением, пока этот месяц не придет снова.
День душ, День душ, мы молились
За души усопших, так молитесь, добрые люди, дайте нам пирог.
Так дайте нам пирог ради благотворительности
И наше благословение мы оставим у вашей двери.