There’s a port on a western bay
And it serves a hundred ships a day
Lonely sailors pass the time away
And talk about their homes
And there’s a girl in this harbor town
And she works layin' whiskey down
They say «Brandy, fetch another round»
She serves them whiskey and wine
The sailors say «Brandy, you’re a fine girl"(you're a fine girl)
«What a good wife you would be"(such a fine girl)
«Yeah your eyes could steal a sailor from the sea»
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
Brandy wears a braided chain
Made of finest silver from the North of Spain
A locket that bears the name
Of the man that Brandy loves
He came on a summer’s day
Bringin' gifts from far away
But he made it clear he couldn’t stay
No harbor was his home
The sailor said «Brandy, you’re a fine girl"(you're a fine girl)
«What a good wife you would be"(such a fine girl)
«But my life, my lover, my lady is the sea»
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
Yeah, Brandy used to watch his eyes
When he told his sailor stories
She could feel the ocean foam rise
She saw its ragin' glory
But he had always told the truth, lord, he was an honest man
And Brandy does her best to understand
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
At night when the bars close down
Brandy walks through a silent town
And loves a man who’s not around
She still can hear him say
She hears him say «Brandy, you’re a fine girl"(you're a fine girl)
«What a good wife you would be"(such a fine girl)
«But my life, my lover, my lady is the sea»
(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)
«Brandy, you’re a fine girl"(you're a fine girl)
«What a good wife you would be"(such a fine girl)
«But my life, my lover, my lady is the sea»
В западном заливе есть порт,
Служит он ста кораблям в день.
Одинокие моряки убивают время,
Рассказывая о своих домах.
И есть в этом гаванном городке
Девушка, разливающая виски.
Моряки говорят: "Бренди, принеси еще одну рунду!"
Она разливает им виски и вино.
Моряки говорят: "Бренди, ты отличная девушка" (ты отличная девушка)
"Какой ты была бы отличной женой" (такой ты была бы отличной женой)
"Твои глаза могли бы украсть моряка из моря"
(дуда-ди-ду, дуда-ди-ду-ду-ди)
Бренди носит цепочку,
Сделанную из лучшего серебра из северной Испании.
Медальон с именем того,
Кого любит Бренди.
Он пришел летним днем,
Принес подарки из далеких мест,
Но ясно сказал, что не может остаться,
Никакой порт не был его домом.
Моряк сказал: "Бренди, ты отличная девушка" (ты отличная девушка)
"Какой ты была бы отличной женой" (такой ты была бы отличной женой)
"Но моя жизнь, моя любовь, моя леди - это море"
(дуда-ди-ду, дуда-ди-ду-ду-ди)
Да, Бренди раньше смотрела в его глаза,
Когда он рассказывал морские истории.
Она могла чувствовать, как поднимается морская пена,
Она видела его разбушевавшуюся славу.
Но он всегда говорил правду, господи, он был честным человеком,
И Бренди делает все, чтобы понять.
(дуда-ди-ду, дуда-ди-ду-ду-ди)
Когда ночью закрываются бары,
Бренди проходит через тихий город,
Любит она того, кто не рядом,
Она все еще слышит, как он говорит:
Она слышит, как он говорит: "Бренди, ты отличная девушка" (ты отличная девушка)
"Какой ты была бы отличной женой" (такой ты была бы отличной женой)
"Но моя жизнь, моя любовь, моя леди - это море"
(дуда-ди-ду, дуда-ди-ду-ду-ди)
"Бренди, ты отличная девушка" (ты отличная девушка)
"Какой ты была бы отличной женой" (такой ты была бы отличной женой)
"Но моя жизнь, моя любовь, моя леди - это море"