Deine Seele vom Wind genomm'
Und den Glanz deiner Augen stahl der Abend davon
Vor den Wächtern der Nacht ruf ich dir nach
Bis die Stille zerbricht, solang rufe ich dich
Mach den Schleier der Welten auf
Geh den Weg meiner Stimme und komm mit mir nach Haus
Vor den Wächtern der Nacht ruf ich dir nach
Ich verlasse dich nicht bis die Stille zerbricht
Lasto Belain, lasto Belain, aníron ven aderho
Ae lasto Belain, lasto Belain, nesto fae nîn
Ae lasto Belain, lasto Belain, aníron ven aderho
Den cân alagon ni, den cân alagon ni
An Tinúviël dad
Komm mit mir in die Welt zurück
Geh den Weg meiner Stimme
Und ich nehme dich mit
Was ich war, gab ich auf, um deinetwill’n
So erinnere dich, ich verlasse dich nicht
Lasto Belain, lasto Belain, aníron ven aderho
Ae lasto Belain, lasto Belain, nesto fae nîn
Ae lasto Belain, lasto Belain, aníron ven aderho
Den cân alagon ni, den cân alagon ni
An Tinúviël dad
Deine Seele vom Wind genomm'
Und den Glanz deiner Augen
Stahl die ewige Stille davon
Lasto Belain, lasto Belain, aníron ven aderho
Ae lasto Belain, lasto Belain, nesto fae nîn
Ae lasto Belain, lasto Belain, aníron ven aderho
Den cân alagon ni, den cân alagon ni
An Tinúviël dad
(Dank an André Brunner für den Text)
Твоя душа унесена ветром,
И блеск твоих глаз украл вечерний мрак.
Приветствую тебя, призывая из тьмы ночи,
Пока не разбивается тишина, я зову тебя.
Разверни завесу миров,
Следуй по пути моего голоса и возвращайся домой со мной.
Приветствую тебя, призывая из тьмы ночи,
Я не оставлю тебя, пока не разбивается тишина.
Ласто Белэйн, ласто Белэйн, анирон вен адерхо
Аэ ласто Белэйн, ласто Белэйн, несто фэ нин
Ласто Белэйн, ласто Белэйн, анирон вен адерхо
Ден кан алагон ни, ден кан алагон ни
Ан Тинувиэль дад
Приди со мной в мир назад,
Следуй по пути моего голоса
И я заберу тебя с собой.
Все, что я был, я оставил ради тебя,
Так что вспомни, я не оставлю тебя.
Ласто Белэйн, ласто Белэйн, анирон вен адерхо
Аэ ласто Белэйн, ласто Белэйн, несто фэ нин
Ласто Белэйн, ласто Белэйн, анирон вен адерхо
Ден кан алагон ни, ден кан алагон ни
Ан Тинувиэль дад
Твоя душа унесена ветром,
И блеск твоих глаз украл вечерний мрак.
Ласто Белэйн, ласто Белэйн, анирон вен адерхо
Аэ ласто Белэйн, ласто Белэйн, несто фэ нин
Ласто Белэйн, ласто Белэйн, анирон вен адерхо
Ден кан алагон ни, ден кан алагон ни
Ан Тинувиэль дад
Смысл этой песни заключается в призыве к душевному общению и возвращению к природе. В тексте есть упоминания о том, как ветер уносит душу и как вечерняя тишина отнимает блеск из глаз. Певец зовет кого-то по имени Belain, чтобы тот последовал за ним и вернулся домой. В песне также есть фразы на эльфийском языке из легендариума Толкина, что добавляет ей мистического и волшебного оттенка. В целом, песня выражает тоску по природе и желание вернуться к ней.
1 | Varda Tiras |
2 | Wir sehn uns wieder |
3 | Ariën |
4 | Feanor - Herr des Lichts |
5 | Aulë und Yavanna |
6 | Ainulindalë - Der Lauf der Welten |
7 | Der fahle Mond |
8 | Stroh zu Gold |
9 | Zeit der Sommernächte |
10 | Oonagh |