When he was a boy
He wanted to play down by the sea
At age thirteen, every day after school
He would always sail around the lake
All the people would stand and stare
As he sailed around with precision and care
With his bi-corner hat and the way he would stand
He looked just like a Navy man
All the townsfolk would gather and say, and sing away…
Captain Albert Alexander
He’ll be a brave seafarer someday
But that Captain Albert Alexander
He’ll go down in the waves
By age twenty-four
He had left the shore and was sailing for the Queen
On a dark starry night
Albert awoke to the sound
Of his Captain screaming as he was drowned
The Navy crew was taking a lick
Pirates had invaded the ship
But Albert with one aimed harpoon
Ignited their rum with a spark and soon
Flames drove the pirates away
The Navy sang…
Captain Albert Alexander
Saved his crew from pirate slaughter
But that Captain Albert Alexander
He’ll go down in the water
Now everyone dance
Dance! Dance!
Twenty some odd years later
On his ship The Sea Slater
He sailed into a mass of blubber
Gazing up to the sky stood a large walrus
That was a hundred stories high (A hundred stories high)
It meant no harm
The walrus was in a great deal of pain
It suffered from a tusk with tooth decay
Albert threw his anchor 'round its tusk
With a little bit of pulling it was out by dusk
The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away…
Captain Albert Alexander
Friend to sea urchin and me
But that Captain Albert Alexander
He’ll go down in the sea
At a ripe old age lightning struck from the sky
And split Albert’s vessel in two
One hundred men fled for their lives
On rafts across the ocean blue
Albert stood at the stern of his ship
A giant octopus had him in its grip
A vortex of spiraling death below ripped
And sharks and electric eels all made the trip
To see Albert sink to the bottom of the sea
Just before he went down
He called out to his crew:
«It's obvious that my time has come
I’ll let this ending ensue
I’ve led an exciting nautical life it would seem
And there’s no better end than a death by the sea!»
His crew sang…
Captain Albert Alexander
He went down in the sea
But that Captain Albert Alexander
He’ll go down in history
That Captain Albert Alexander
He went down, down, down in, the sea, the sea
(He went down, down, down into the sea!)
(spoken)
«Look at the splinters on these fingers!»
Когда он был мальчиком,
Он хотел играть у моря.
В тринадцать лет, каждый день после школы
Он всегда плавал по озеру.
Все люди стояли и смотрели,
Когда он плавал с предельной точностью и заботой.
С его бicorn'ом и тем, как он стоял,
Он выглядел как настоящий моряк.
Все местные жители собирались и пели, и пели…
Капитан Альберт Александер
Он станет храбрым мореплавателем когда-нибудь.
Но тому Капитану Альберту Александеру
Придется пойти на дно.
Когда ему исполнилось двадцать четыре,
Он уже покинул берег и плыл за королевой.
В темную звездную ночь
Альберт проснулся от звука
Свиста капитана, когда тот тонув.
Морской экипаж терпел поражение,
Пираты захватили корабль.
Но Альберт с одной метко брошенной гарпунной стрелой
Зажег ром пиратов искрой и скоро
Пламя прогнало пиратов прочь.
Моряки пели…
Капитан Альберт Александер
Спас свой экипаж от пиратского убийства.
Но тому Капитану Альберту Александеру
Придется пойти на дно.
Теперь все танцуйте,
Танцуйте! Танцуйте!
Прошло двадцать с лишним лет,
На своем корабле Морской Скат
Он плыл в массу спермы.
Смотрев вверх на небо стоял
Большой морж, высокий как стоэтажный дом (Высокий как стоэтажный дом).
Он не имел злых намерений.
Морж страдал от боли
Из-за зуба с кариесом.
Альберт обвязал якорем его бивень
И с маленьким усилием вытащил его к вечеру.
Морж поблагодарил Альберта и пел, когда уплыл прочь…
Капитан Альберт Александер
Друг морских ежей и мне.
Но тому Капитану Альберту Александеру
Придется пойти на дно.
Когда он достиг почтенного возраста, молния ударила с неба
И разбила Альбертов корабль надвое.
Сто мужчин спасались на плотах
Через океан в синеве.
Альберт стоял у руля своего корабля,
Гигантский осьминог держал его в своих щупальцах.
Смертельный водоворот внизу развернулся,
И акулы и электрические угри все пришли на прощание
Смотреть, как Альберт тонет на дне моря.
Прямо перед тем, как он ушел вниз,
Он закричал своим людям:
«Очевидно, что мой час наступил,
Я допущу это завершение.
Я вел захватывающую морскую жизнь, как видно,
И не бывает лучшей смерти, чем смерть от моря!»
Его команда пела…
Капитан Альберт Александер
Он пойдет на дно моря.
Но тому Капитану Альберту Александеру
Придется пойти в историю.
Тому Капитану Альберту Александеру
Он пойдет, пойдет, пойдет на дно, на дно моря, моря
(Он пойдет, пойдет, пойдет на дно моря!)
(Приведенный текст)
«Посмотрите на эти занозы на этих пальцах!»
Песня о капитане Альберте Александере, который с детства мечтал быть моряком и когда вырос, отправился в море, чтобы служить королеве. Он спас свой экипаж от пиратов, помогал морским обитателям и даже вытащил зуб изо рта гигантского моржа. В конце концов, он погиб в море, окруженный акулами и электрическими угрями, но оставил после себя память о себе как о храбром и преданном морском офицере.
1 | The Stars |
2 | I'll Rust With You |
3 | Fire Fire |
4 | The Red Queen |
5 | A Way into Your Heart |
6 | Electricity Is in My Soul |
7 | Clockwork Vaudeville |
8 | Starscrap |
9 | Brass Goggles |
10 | What We Need Are Some Heroes |