Toulouse - Man from Pennsylvania текст песни

Все тексты песен Toulouse

Can I tell you a secret?
About a man from Pennsylvania
Do you promise to keep it
Locked away in a safe for goodness sake
Bah bah bah, bah da da bah bah
Bah bah bah, bah bah bah
Bah bah bah, bah da da bah bah
Bah bah bah, bah bah bah
It was never mine to take
But I heard from a thief in Chicago
Who stole it from a waitress at the bay
Who read it on the lips of a stranger
Who learned to write fiction from his mother in Monterey
Got a story about a man in Massachusetts
And if you ever do meet him
You would never know his face from another
Baby he’ll give you a penny
For your thoughts and a dime for your story
You heard from a thief in Chicago
About a man from Pennsylvania
It was never mine to take
But I heard from a thief in Chicago
Who stole it from a waitress at the bay
Who read it on the lips of a stranger
It was never mine to take
But I heard from a thief in Chicago
Who stole it from a waitress at the bay
But you read it on the lips of a stranger
Who learned to write fiction from his mother in Monterrey
Can you ever trust what you hear
Would you play a game of telephone
So I preach it from the pulpit
Like you heard a straight no chaser from
Ooh, yeah
Mmmm
It was never yours to take
But I heard from a thief in Chicago
Who stole it from a waitress at the bay
Who read it on the lips of a stranger
It was never yours to take (yours to take)
But I heard from a thief in
Who stole it from a waitress at the bay
Who read it on the lips of a stranger
Who learned to write fiction from his mother in Monterrey
Learned to write fiction from his mother in Monterrey

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Man from Pennsylvania"

Могу поделиться с тобой секретом?
О человеке из Пенсильвании.
Обещаешь ли ты хранить его
В сейфе, ради всего святого?
Ба-ба-ба, ба-да-да-ба-ба
Ба-ба-ба, ба-ба-ба
Ба-ба-ба, ба-да-да-ба-ба
Ба-ба-ба, ба-ба-ба

Это никогда не было моим, чтобы брать,
Но я услышал от вора в Чикаго,
Который украл это у официантки в заливе,
Которая прочитала это по губам незнакомца,
Который научился писать вымысел у своей матери в Монтерее.

Есть история о человеке в Массачусетсе,
И если ты когда-нибудь встретишь его,
Ты никогда не узнаешь его лицо среди других.
Малыш, он даст тебе пенни
За твои мысли и десять центов за твою историю.

Ты услышал от вора в Чикаго
О человеке из Пенсильвании.
Это никогда не было моим, чтобы брать,
Но я услышал от вора в Чикаго,
Который украл это у официантки в заливе,
Которая прочитала это по губам незнакомца.

Это никогда не было моим, чтобы брать,
Но я услышал от вора в Чикаго,
Который украл это у официантки в заливе,
Но ты прочитал это по губам незнакомца,
Который научился писать вымысел у своей матери в Монтерее.

Можно ли когда-нибудь доверять тому, что ты слышишь?
Будешь ли ты играть в игру "телефон"?
Так что я проповедую это с кафедры,
Как будто ты услышал правду без приукрашиваний от

О, да
М-м-м

Это никогда не было твоим, чтобы брать,
Но я услышал от вора в Чикаго,
Который украл это у официантки в заливе,
Которая прочитала это по губам незнакомца.

Это никогда не было твоим, чтобы брать (твоим, чтобы брать),
Но я услышал от вора в
Который украл это у официантки в заливе,
Которая прочитала это по губам незнакомца,
Который научился писать вымысел у своей матери в Монтерее.
Научился писать вымысел у своей матери в Монтерее.

Комментарии

Имя:
Сообщение: