Hátt ég lyfti huga mínum á flug
Legg við hlustir og nem nem vindhörpuslátt
Brátt ég eyði öllum línum á jörð
Sýnist umhverfið allt vera eilífðarblátt
Hærra, hærra heimsins prjál
Mér þykir verða fátæklegra og smærra
Seinna þegar sólin ljómar af ást
Dylst í huga mér það það draumljúfa kvöld
Þessi blámi þessir hljómar sem nást
Einnig fögur og há, há heiðríkjutjöld
Hærra, hærra heimsins prjál
Mér þykir verða fátæklegra og smærra
Hátt ég lyfti huga mínum á flug
Legg við hlustir og nem nem vindhörpulátt
Brátt ég eyði öllum línum á jörð
Sýnist umhverfið allt vera eilífðarblátt
Seinna þegar sólin ljómar
Þessi blámi þessir hljómar
Hátt ég lyfti huga mínum
Horfi yfir…
Вы поднимаете мой дух на крылья,
Прикоснитесь к слуху и услышьте, как ветер поет.
Скоро я стираю все линии на земле,
Среда кажется мне вечным синим.
Выше, выше, слава миру!
Мне кажется, что становится все более тесным и узким.
Позже, когда солнце сияет от любви,
Прячется в моем сердце это то мягкое, сновидное вечернее сияние.
Эта синева, эти звуки, которые звучат,
Также красочные и высокие, высокие знамена чести.
Выше, выше, слава миру!
Мне кажется, что становится все более тесным и узким.
Вы поднимаете мой дух на крылья,
Прикоснитесь к слуху и услышьте, как ветер поет.
Скоро я стираю все линии на земле,
Среда кажется мне вечным синим.
Позже, когда солнце сияет,
Эта синева, эти звуки,
Вы поднимаете мой дух на крылья.
Смотрите за…
Песня "Hátt ég lyfti huga mínum á flug" по-русски можно перевести как "Я поднимаю свой дух на крылья". Она поётся на исландском языке и, судя по тексту, речь идет о том, как певец поднимает свой дух на крылья, чтобы увидеть мир в новом свете. Возможно, это песня о преодолении трудностей, обретении свободы и видении красоты мира.