Inna-l-malak tafawwaha naḥu-l muna’ami a’alayha:
Ayyatuha-l-a'adhra-u-naqiyatu efraḥi
Wa ayḍan aqoulu «efraḥi»
Li-anna-bnaki qad qaam min al-qabri fi-l-youmi-thaaleth
Estaniri, estaniri ya Ourashalimu-l-jadida
Li-anna-l-majd-ar-rabb qad ashraqa a’alayki
Efraḥi-l-an wa tahalali, Ourashalim
Wa anti ya naqiyah, ya walidat al-Ilah, eṭrabi bi-qiyamati-waladik
О, Царица, благоухай к радостной вести:
О, Пречистая и Непорочная, радуйся!
И еще раз говорю: "Радуйся!"
Ибо Твой Сын восстал из гроба на третий день.
Сияй, сияй, о Новый Иерусалим!
Ибо Божественная слава воссияла над тобой.
Радуйся теперь и торжествуй, Иерусалим,
А ты, о Непорочная, о Богородица, торжествуй воскресением Своего Сына.
Эта песня является христианским гимном на арабском языке. В ней говорится о воскресении Иисуса Христа и обращается к Деве Марии с призывом радоваться. Также упоминается Иерусалим, которому предстоит прославление и возрождение.
1 | In Other Worlds |
2 | Nami Nami |
3 | El Rey De Francia |
4 | In This Divide |
5 | Ben Pode Santa Maria |
6 | La Serena |
7 | O Quanta Qualia |
8 | Neni Desem (Türk Ninnisi) |
9 | Faith |
10 | Lai Lai (Irak Ninnisi) |