Danakil - Les vieillards текст песни

Все тексты песен Danakil

Ça me démangeait de savoir ce que disaient ces deux vieillards, assis sur le
bord du
trottoir avec leur litron de pinard.
Ils parlaient tristement du sort de deux vieux copains qu'étaient morts,
deux vieux
camarades de bord qui tâtaient du goulot trop fort.
Mais c'était leur seule machine à jouir, leur manière à eux de mourir, avec
un soupçon de sourire paumé sur leurs masques de cire.
Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la
courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous était
destinée
Ils ont fini leurs aventures, leur dernier morceau de pain dur et se
retrouvent dos au mur et ventre à un tas d'épluchures, ils attendent le dernier
salaire celui qui les mettra sous terre après cette longue vie en solitaire, ils
jettent leur dernière bouteille à la mer, mais c’est pas ça qui leur fera peur
ce ne sont plus des amateurs, ils ont eu leur compte en horreur pendant que
le reste du monde faisait son beurre.
Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la
courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous étaient
destinée
Un prochain matin de bonne heure, j’irai les voir au cimetière le c ur l'âme et
le
vin pur retenant mon dernier soupir, le temps de trouver pour mon corps, un
dernier plumard bien pénard…
Ça me démangeait de savoir ce que disaient ces deux vieillards assis sur le
bord du
trottoir avec leur litron de pinard.
Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la
courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous étaient
destinée

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Les vieillards"

Мне не давала покоя мысль узнать, о чем говорили эти двое стариков, сидящих на краю тротуара со своей бутылкой вина.
Они печально говорили о судьбе двух старых друзей, которые умерли,
двух старых товарищей, которые слишком часто прикладывались к бутылке.
Но это был их единственный способ наслаждаться жизнью, их собственный путь к смерти, с легкой тенью улыбки на их восковых лицах.
Ах, эта жизнь причиняет боль, как она может сломить дух, выбранная жребием, наши судьбы, привлеченные мечтой и местом, которое нам было предназначено.
Они завершили свои приключения, съели последний кусок черствого хлеба и теперь стоят спиной к стене и животом к куче очистков, они ждут последней зарплаты, которая отправит их под землю после долгой одинокой жизни, они бросают в море последнюю бутылку, но это не то, что напугает их, они больше не новички, они получили свою долю ужаса, пока остальной мир наживался.
Ах, эта жизнь причиняет боль, как она может сломить дух, выбранная жребием, наши судьбы, привлеченные мечтой и местом, которое нам было предназначено.
В один из ближайших утренних часов я пойду навестить их на кладбище, с сердцем, душой и чистым вином, задержав последний вздох, чтобы найти для своего тела последнее удобное ложе...
Мне не давала покоя мысль узнать, о чем говорили эти двое стариков, сидящих на краю тротуара со своей бутылкой вина.
Ах, эта жизнь причиняет боль, как она может сломить дух, выбранная жребием, наши судьбы, привлеченные мечтой и местом, которое нам было предназначено.

Комментарии

Имя:
Сообщение: